Sentence examples of "беспокоит" in Russian with translation "bother"

<>
И это меня сильно беспокоит. Which really bothers me.
Этот фрик беспокоит вас, сэр? Is this freak bothering you, sir?
Кстати, вот что меня сильно беспокоит. By the way, this is something that really bothers me.
Вот что беспокоит меня больше всего. That bothers me the most.
Второй мальчик, Регги, он беспокоит меня. The second boy, Reggie - it's bothering me.
Забастовка на железной дороге меня совсем не беспокоит. The train strike didn't bother me at all.
Единственное, что меня больше всего беспокоит, это - сороконожки. One thing that bothers me more than anything is centipedes.
Вот я и говорю: "Дерек, тебя это беспокоит?" And I said, "Derek, does this bother you?"
«Меня беспокоит то, что ты расстраиваешься из-за пустяков. “One thing that bothers me about you is that you get upset over minor issues.
Насколько демократичен или недемократичен режим, обычно не беспокоит инвесторов. How democratic or undemocratic a regime is usually doesn't bother investors.
Меня беспокоит то, что они купаются в местном водохранилище. It bothers me that they bathe in the town water tank.
Это беспокоит ФБР, ведь работа бюро состоит в сборе доказательств. This bothers the FBI, because its job is to collect evidence.
Воткнуть заточку в живот ребенку - это тебя совсем не беспокоит? Putting a shiv in this little kid's belly wouldn't bother you at all, would it?
Это не беспокоит Великобританию, которая не имеет желание присоединиться к еврозоне. This does not bother the United Kingdom, which has no desire to join the eurozone.
Беспокоит, что Джеффри пытается превратить моих друзей в карамельки для людей. Uh, the bother, is that Jeffrey over here is trying to turn my friends into human gobstoppers.
Анна-София, а Вас не беспокоит то, что он так много работает? Actually Anne-Sophie, it doesn't bother you his working so much?
Всё, что оскорбляет комментаторов в СМИ и учёной среде, его сторонников мало беспокоит. What offends commentators in the media and academia does not bother his supporters.
Вещь, которая беспокоит большинство людей, - прогресс реально существует, но мы недоумеваем и задаем вопрос: And that's the thing that bothers most people, is that progress is really real, but we wonder and question:
И если вы способны написать рецепт, то ваш возраст меня ни капли не беспокоит. So if you're able to fill out a prescription, Then your age doesn't bother me at all.
Но сенсорная проблема является важной. Некоторых детей беспокоит флуоресцентное освещение, другие чувствительны к звукам. But sensory is an issue. Some kids are bothered by fluorescent lights; others have problems with sound sensitivity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.