Sentence examples of "больно" in Russian
Translations:
all821
sick400
ill182
painful31
bad25
sore19
ailing17
diseased12
disordered2
painfully1
other translations132
В лицо женщине, которая была в доме моего мужчины, сказать "Я лишь секретарь", мне было очень больно.
In front of the woman who is inside my man's home, to say "I am just a secretary", I am getting sick of it.
В том смысле, что это не настолько больно, чтобы требовалась анестезия.
I mean it doesn't hurt that bad so it doesn't need anaesthetics.
Я знаю, ты думаешь идти на ферму плохая идея, но тебе больно и нам нужна помощь.
I know that you think that going to the farm is a bad idea, but you're hurt and we need help.
Я наколю татуировку, которую всегда хотел, но думал, что это слишком больно и будет плохим тоном!
I'm getting that tattoo I always wanted but thought might hurt too much and be bad judgment!
Это невероятно больно, рискованно и дорого стоит.
It's incredibly painful, risky and cost prohibitive.
С другой стороны, как показывает последний опыт ряда стран с формирующейся рыночной экономикой, усилия по ускорению роста за счет большей опоры на частные финансовые потоки могут обернуться еще большим злом, породив нестабильность и циклы подъемов и спадов, которые, в частности, больно ударяют по производительным инвестициям, необходимым для улучшения показателей торговли.
On the other hand, as recent experience in several emerging markets shows, efforts to accelerate growth by greater reliance on private financial flows can make the matters worse by creating instability and boom-bust cycles, which, inter alia, harm the productive investment needed to improve trade performance.
Однако наблюдать, как развеивается мечта, бывает больно.
And yet it must be painful to see dreams disintegrate.
Кушать горячую жареную свинью и срыгивать, очень больно.
Eating hot fried pork and vomiting is really painful.
Вы также можете учитывать то, что это невероятно больно.
You also may be taking into account the fact that it's incredibly painful.
Больно признавать, что наши проблемы порождены нашими же неправильными представлениями.
It is painful to admit that our predicaments are brought about by our own misconceptions.
Я раньше социальным был, сейчас быть таким - это больно и страшно.
I was social before, now it is painful and scary to be like that.
И очевидно, это было очень тяжёлое для нас время - было очень больно.
And it was obviously a very difficult time - really painful.
Санкции Запада больно бьют по Москве, особенно в сочетании с падением нефтяных цен.
The West’s sanctions have been painful for Moscow, especially combined with the fall in energy prices.
Он ответил: "Но я не могу двигать своим фантомом. Вы знаете это. Это больно."
He said, "Oh, I can't move my phantom. You know that. It's painful."
Он вынужден был сидеть на диванной подушке, прямо, не двигаясь, иначе было очень больно.
He had to sit on a cushion, stand still, not move, because it was very painful.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert