Sentence examples of "великодушный" in Russian with translation "generous"

<>
Хорошо, я великодушный просто потому, что не хочу видеть твое лицо в летней школе. Ok, I'm feeling generous, just because I don't want to have to see your face in summer school.
— Я знаю, Вы великодушный человек, но если бы у Вас был генерал, который потерял 80% своей армии, Вы бы, наверное, не оставили его в качестве генерала. MICKLETHWAIT: But all the same, I know you’re a generous man, but if you had a general who had lost 80 percent of his army, you might not keep him as a general.
Я считаю, что наша главная обязанность состоит в предоставлении Гвинее и УВКБ больших средств для того, чтобы они могли продолжать оказывать беженцам подобный великодушный прием, пока большинство беженцев ожидают возвращения в страны происхождения. I believe that our first duty is to provide more means to Guinea and to UNHCR in order to continue this policy of generous welcome while awaiting the desired resettlement of the majority of refugees in their countries of origin.
Участники Форума выразили свою глубокую признательность правительству и народу Тонги за то, что они приняли у себя сессию 2007 года, а также за оказанный им теплый и великодушный прием и за организационное обслуживание заседаний. Leaders expressed their deep appreciation to the Government and people of Tonga for hosting the 2007 meeting, for the warm and generous manner in which they had been welcomed and for the arrangements made for the meetings.
Сделав один великодушный жест в сторону России и приняв предложение Путина, Запад окажется в таком положении, в котором он сможет продолжать оказывать давление, постепенно увеличивая численность миротворцев и перемещая их к границе с Россией, а затем и размещая их по всему региону. By making a generous gesture towards Russia by accepting Putin’s proposal, the West will be in a position to continue the pressure, incrementally increasing the number of peacekeepers and pushing them to the border of Russia and, then, to the entire region.
Очень прямо и великодушно, доверяя людям. Very direct and generous, easy to trust people.
Тебе стоит принять это великодушное предложение. You may well want to accept that generous offer.
МВФ уже был чрезвычайно великодушен к ПИГ. The IMF has already been extraordinarily generous to the PIGs.
Европа была решительна и великодушна, и это сработало. Europe was decisive and generous, and it worked.
Если Гугл великодушен, у него может быть год или два. Or Google is quite generous, so he can have one or two years to go.
Они выразили свою благодарность и признательность донорам за великодушно предоставленные взносы. The members expressed their gratitude and appreciation for the donors'generous contributions.
Он был очень великодушен, как многие из Афганцев, с которыми я находился. He was very generous, like many of the Afghans I stayed with.
Вивьенн была действительно свободным, самым мягким и великодушным человеком, которого я знал. Vivienne was a real one-off, and the most gentle and generous person I have ever met.
Они могут быть мощными, властными, сильными, а могут быть и добрыми и великодушными. there's the powerful, the hegemonous, the strong, and there's also the kind, the generous.
Но мои базовые ценности таковы: одаренные, великодушные люди не плодят жертв, они поддерживают жертв. But the core values: well, capable, generous men do not create victims; they nurture victims.
И, что самое главное, социальные ограничения создали культуру отношений более великодушных, чем договорные ограничения. And critically, the social constraints created a culture that was more generous than the contractual constraints did.
Вы должны быть великодушными, и ваши сердца должны быть полны великодушия, ваше сознание должно быть великодушным. You have to be generous, and your hearts must be generous, your mind must be generous.
Вы должны быть великодушными, и ваши сердца должны быть полны великодушия, ваше сознание должно быть великодушным. You have to be generous, and your hearts must be generous, your mind must be generous.
Мы, как и США — великодушная многонациональная страна, в которой много иммигрантов. Но решения принимает правительство, народные представители. We are a generous multicultural immigration nation like the United States but the government decides, the people’s representatives decides.
Я помню, как мне рассказали историю о Китае, которая заставляет верить великодушному вердикту, вынесенному Мао коммунистическим руководством. I remember being told a story about China that gives credence to the Communist leadership's generous verdict on Mao.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.