Sentence examples of "возвращения" in Russian with translation "return"

<>
Мы очень долго ждали возвращения твоего отца. We have been waiting for your father's return for a long time.
Включаю системы зажигания для возвращения на Землю. I'm commencing engine ignition sequence for Earth return.
и в Боснии, где ускорился процесс возвращения беженцев. and in Bosnia, where refugee return has accelerated.
Она своими глазами увидела бы дату возвращения брата. You know, so she could see her brother's return date.
Нам не нужно бояться возвышения Китая или возвращения Азии. We don't have to fear the rise of China or the return of Asia.
Каковы будут последствия возвращения Франции в интегрированную структуру НАТО? What will be the consequences of France’s return to NATO’s integrated military structure?
Я просто наслаждаюсь завтраком, в ожидании возвращения здорового Элайджи. I am simply enjoying my brekkie waiting for Elijah's healthy return.
Иран категорически против возвращения контроля Талибана над правительством Афганистана. The Iranians vehemently oppose the return of Taliban control over Afghanistan's government.
Неудивительно, что состояние его здоровья ухудшилось после возвращения на родину. It's no surprise that his health has grown worse since his return.
Насколько реалистичной является возможность возвращения Франции в военную структуру НАТО? How realistic is the possibility of scenario French return to NATO's military fold?
Оставив его у них, ты открыла дверь для возвращения Блэквелла. By leaving it behind, you've opened the door for Blackwell's return.
Сегодня, перспектива их возвращения кажется более отдаленной, чем когда-либо. Today, the prospect of their return seems more distant than ever.
Баззу Олдрину и Майку Коллинзу счастливого пути и благополучного возвращения. Neil Armstrong, Buzz Aldrin and Mike Collins godspeed and a safe return.
Защитники прав человека начали судебное дело, чтобы потребовать его возвращения. Human rights advocates began court action to demand his return.
А без возвращения роста ее долговая нагрузка будет оставаться неустойчивой. And, without a return to growth, its debt burden will remain unsustainable.
Для возвращения значения из другого поля или элемента управления можно использовать выражение. You can use an expression to return the value from another field or control.
Я хочу договориться о каком-нибудь информационном интервью, заложить основу моего грандиозного возвращения. I want to set up some informational interviews And start a foundation for my big return.
Совместный план возвращения населения на 2008 год еще не утвержден на уровне министерств. Ministerial endorsement of the 2008 joint returns plan is still pending.
Внеся все необходимые изменения, нажмите OK для возвращения в форму Печать настройки управления. When you have finished making changes, click OK to return to the Print management setup form.
Просьба, касающаяся представления информации о совместной миссии по оценке условий возвращения в Ирак. Request for information on the joint assessment mission on the conditions of return in Iraq.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.