Sentence examples of "вооружению" in Russian with translation "weaponry"

<>
Политика Китая ориентирована не на достижение паритета по современному вооружению с Соединенными Штатами, а направлена на теоретическое развитие теории ведения "асимметричной войны" и необходимого для этого потенциала. Its preparations focus not on parity with the US's modern weaponry, but on the development of "asymmetrical warfare" theory and capability.
Поскольку конфликты весьма вариьируются как по их размаху и целям вооруженных сторон, так и по вооружению, имеющемуся в распоряжении у комбатантов, может оказаться затруднительным делом оценка с целью установить относительные количества предметов генерической категории взрывоопасных боеприпасов, испольуемых в ходе среднего конфликта. Because conflicts vary so much in both their size, the aims of the armed parties, and the weaponry at the disposal of the combatants determination of the relative quantities of a generic category of explosive ordnance used in an average conflict may be difficult to assess.
Это много, но на обычное вооружение мы тратим больше. That’s a lot of money, but we spend more on conventional weaponry.
И в вашем распоряжении есть ещё больше высокотехнологичного вооружения. And there's more hi-tech weaponry at this car's disposal.
Если важнее всего скорость, приходится жертвовать защитой и вооружениями. If speed is all-important, you give up protection and weaponry.
Разумеется, превосходящее вооружение дает больше возможностей тому, кто им располагает. Boasting superior weaponry biases probabilities in favor of the side holding it, to be sure.
Эль Мазри много знает про вооружение НАТО и он - дипломированный инженер. El Masri is trained in NATO weaponry and has a degree in advanced engineering.
Оснащенные новейшим вооружением и бронежилетами профессиональные солдаты быстро и результативно захватили Крым. Professional soldiers, equipped with the latest weaponry and body armor, quickly and efficiently seized Crimea.
Война не должна продемонстрировать современный уровень вооружения, чтобы передать мощное политическое послание. Then again, a war does not have to display state-of-the-art weaponry to convey a powerful political message.
Россия рассматривает недавние и текущие конфликты в качестве полигонов для испытания своих вооружений. Russia treats the battlefields of recent conflicts as testing grounds for its weaponry.
Ну, будет аукцион античной пушки в следующую субботу в эссекском музее Древнего Вооружения. There's an antique cannon auction next Saturday at the Essex Museum of Ancient Weaponry.
Сейчас он неспособен оснастить российскую армию высокоточными вооружениями, использующими электронику и программное обеспечение. The latter is clearly struggling when it comes to equipping the Russian forces with electronics/software based precision types of weaponry.
Только на прошлой неделе было похищено украинское грузовое судно, несущее тяжёлое вооружение, включая танки. Just last week, a Ukrainian freighter carrying heavy weaponry, including tanks, was hijacked.
Во-вторых, Соединенные Штаты и члены НАТО должны поставить Грузии оборонительное противотанковое и зенитное вооружение. Secondly, the United States and NATO members should sell defensive antitank and antiaircraft weaponry to Georgia.
Сотрудничество с Россией, позволяющее проводить инспекции на местах и избавиться от лишних вооружений, - вещь, безусловно, полезная. But cooperating with Russia to ensure further on-site inspections and dismantle obsolete weaponry is a no-brainer.
Россия, как и Китай, также разрабатывает наступательные системы вооружений, системы доставки гиперзвуковых ракет и прочее оружие. Russia, like China, has also been developing its offensive weaponry, exploring hypersonic missile delivery systems and other improvements.
Или убийца не знаком с различными видами вооружения или, возможно, он хотел причинить страшную боль бедняге. I mean, either the killer was unfamiliar with the weaponry or, well, maybe he wanted this poor fellow to suffer great pain.
Поскольку Ми-24 имеет мощное вооружение и грузовой отсек, он может перебрасывать к линии фронта российский спецназ. Since the Mi-24s combine heavy weaponry with a transport hull, they can ferry teams from Russia’s special operations divisions to the front line.
На эти деньги мы может приобрести оборудование, составляющее основу арсенала вооружений, которым мы располагаем в настоящее время. It buys the capabilities which make up the arsenal of weaponry which we have at the present moment.
Но невозможно сказать заранее, как поведут себя эти корабли и вооружения, пока они не пройдут испытание боем. But it’s impossible to tell in advance how weaponry and platforms will function until put to the test of combat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.