Sentence examples of "вреден" in Russian

<>
Полный отказ от животных продуктов вреден. A total rejection of animal products is harmful.
Протекционизм вреден для благосостояния наций, демократии и мира. Protectionism is bad for wealth, bad for democracy, and bad for peace.
Потому что он вреден для легких и всего остального. For being injurious to the lungs and everything.
"Было известно, что асбест вреден для здоровья, с 1898 года", говорит Морган. "It has been known that asbestos is noxious to health since 1898," says Morgan.
Похоже, что многим европейцам нужно напомнить, что кокаин вызывает сильное привыкание и очень вреден. It seems many Europeans need to be reminded that cocaine is highly addictive and harmful.
По моему мнению, поздний отход ко сну вреден для здоровья. In my opinion, staying up late is bad for your health.
Соединенные Штаты, как заметил Дмитрий Саймс (Dimitri Simes), страдают от «комплекса продвижения демократии» (democracy-promotion complex), который так же вреден и опасен для американской внешней политики, как и военно-промышленный комплекс, о чем, как известно, предупреждал еще Эйзенхауэр. The U.S., Dimitri Simes has observed, has acquired a “democracy-promotion complex” that is as noxious and dangerous for American foreign policy as the military-industrial complex of which Eisenhower famously warned.
Металлоперерабатывающая отрасль является наиболее важным элементом системы защиты общества за счет обнаружения радиоактивного материала (до его вывоза и надлежащего удаления), который в противном случае может быть вреден для здоровья людей и окружающей среды. The scrap industry is the most important part of the solution to protect society by detecting (prior to removal and proper disposal) radioactive material that could otherwise be harmful to human health and the environment.
Мы все знаем, насколько вреден табак: каждый год он убивает миллионы людей, а многим губит здоровье. We all know how bad tobacco is, that it kills millions of people every year, and that it harms many more.
Этот режим ожидания особенно вреден, потому что глубокое преобразование, безусловно, будет зависеть от финансирования здорового рынка суверенных облигаций, который не может нормально функционировать, пока неопределенность, связанная с условными обязательствами правительства – все эти имплицитные гарантии – не будет решена. This holding pattern is particularly harmful because profound transformation will surely depend on financing from a sound sovereign bond market, which cannot function properly until uncertainty related to the government’s contingent liabilities – all those implicit guarantees – has been resolved.
И не всякая ложь вредна. Now not all lies are harmful.
Нелегко избавиться от вредной привычки. It's hard to change a bad habit.
Опиум может иметь вредные последствия. Opium can have injurious consequences.
О, вредный настой из восточных трав, содержащий большое количество танина. Oh, a noxious infusion of oriental leaves containing a high percentage of toxic acid.
Существует экономическое объяснение того, почему профсоюзы, основанные на индивидуальных отраслях, вредны. There is an economic explanation for why unions based on individual trades are detrimental.
Можешь добавить "холодно" и "вредно" в это список. You can add distant and hurtful to that list.
Климатические изменения, к которым может привести повышенное содержание СО2, могут быть вредными с точки зрения человека”. The climatic changes that may be produced by the increased CO2 content could be deleterious from the point of view of human beings.”
Он вредный, как щитомордник, но Сонни был родня. He is mean as a moccasin, but Sonny was kinfolk.
Вредный Бог, заслуживающий лишь нашей ненависти и мести! A mischievous God who deserves only our hatred and vengeance!
Это может быть тот вредный Доктор? Could it be this pestiferous Doctor?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.