Sentence examples of "вычислительным" in Russian with translation "computing"
Для реализации задачи по сбору статистических данных распределены функции между Главным вычислительным центром (ГВЦ) Нацстаткомитета и 57 региональными органами статистики.
Functions connected with accomplishing the task of collecting statistical data are shared between the National Statistical Committee's Main Computing Centre and 57 regional statistical bodies.
Что касается рекомендации ОИГ о большем взаимодействии с Международным вычислительным центром, то последний сотрудничает с Сетью в области информационно-коммуникационной технологии, но не обязан выполнять ее рекомендации.
With regard to the JIU recommendation for more collaboration with the International Computing Centre, the Centre cooperated with the Information and Communication Technology Network but was not obliged to implement its recommendations.
Кроме того, после оценки эффективности услуг, предоставляемых Международным вычислительным центром, был сделан вывод о том, что наиболее эффективным с точки зрения затрат вариантом будет принятие на себя Отделом функций по предоставлению некоторых из этих услуг.
Furthermore, following an evaluation of the efficiency of services provided by the International Computing Centre, measures for assuming the responsibility for some of those services have been determined to be the most cost-effective arrangement.
поддержка электронных изданий: помощь в выпуске публикаций на компакт-дисках или других электронных носителях, поддержка издательской деятельности художников-графиков; техническое обслуживание и контроль качества веб-сайта ЮНКТАД, координация его содержания и техническая координация деятельности с Международным вычислительным центром;
Electronic publishing support: assistance for publications in CD-ROM or other electronic media, graphics/artist support for publishing activities; maintenance and quality control of UNCTAD website, coordination of its contents, and technical coordination with the International Computing Centre;
И хотя и хакеры, и правительство могут создавать и использовать информацию в Интернете, во многих моментах очень важно то, что государство может задействовать десятки тысяч обученных людей и получить доступ к огромным вычислительным мощностям, чтобы взламывать коды или вторгаться в компьютерные системы других организаций.
While a hacker and a government can both create information and exploit the Internet, it matters for many purposes that large governments can deploy tens of thousands of trained people and have access to vast computing power to crack codes or intrude into other organizations.
В целях повышения эффективности услуг в сфере ИКТ, включая службы хостинга, инспекторы рекомендуют определить последовательный метод регистрации расходов/затрат на ИКТ, осуществлять совместные закупки услуг по хостингу ИКТ в системе Организации Объединенных Наций и изучить решения в области хостинга в целях обеспечения экономии за счет эффекта масштаба (включая решения, предлагаемые Международным вычислительным центром Организации Объединенных Наций).
With a view to increasing the effectiveness of ICT services, including hosting services, they recommend defining a consistent method of recording ICT expenditures/costs, the pursuance of joint procurement of ICT hosting services across the United Nations system, and exploring hosting solutions to take advantage of economies of scale (including that proposed by the United Nations International Computing Centre).
Сложность задачи также возрастает с увеличением вычислительной мощности.
The difficulty of the challenge is also raised with each increase in computing power.
Я преподаю физическую вычислительную технику и носимые электронные средства.
I teach courses in physical computing and wearable electronics.
Они обладают вычислительными способностями. У них есть электрические сигналы.
They have computing power, they have electrical signals.
Электронные канцелярские, бухгалтерские и вычислительные машины классифицируются в разделе 31.
Electronic office, accounting and computing machinery are classified in Division 31.
Они представляют собой сеть маленьких вычислительных машин, которые работают в комплексе.
They are a network of small computing machines, working in networks.
Рост вычислительной мощи компьютеров, наблюдаемый в последние десятилетия, не подает признаков ослабления.
The rate of increase in computing power that we've seen in the past few decades shows no sign of abating.
Они также должны предусмотреть в вычислительной системе возможность обработки поступающих заполненных формуляров.
They must also structure the computing system to handle the completed incoming forms.
Огромные снижения цен на вычислительную технику, коммуникации и транспортные расходы демократизировали технологию.
Tremendous declines in computing, communication, and transport costs have democratized technology.
Экспоненциальный рост вычислительных мощностей начался за десятки лет до рождения Гордона Мура.
The exponential growth of computing started decades before Gordon Moore was even born.
Рекомендуется выполнять закрытие запасов в непиковое время, чтобы более равномерно распределить вычислительные ресурсы.
We recommend that you run inventory close during off-peak hours to more evenly distribute computing resources.
Облако — это общепринятый термин для описания вычислительных веб-служб, размещаемых за пределами организации.
“The cloud" is a friendly way of describing web-based computing services that are hosted outside of your organization.
вычислительной мощью, низким временем отклика, приложений с возможностями предоставить богатейший поток данных каждому пользователю.
With graphics, computing power, low latencies, these types of applications and possibilities are going to stream rich data into your lives.
К 2030-му году вычислительные возможности на единицу цены увеличатся в 1 миллион раз.
There will be a million-fold improvement in what you can get for the same price in computing by 2030.
Но ведь закон Мура не был первой парадигмой об экспоненциальном росте для вычислительных мощностей.
And Moore's Law was not the first paradigm to bring exponential growth to computing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert