Sentence examples of "готовим" in Russian

<>
Затем, мы берем образец, центрифугируем его и готовим для оплодотворения. Then we take the sample, spin it in the centrifuge, and prepare it for fertilization.
Мы не готовим на уроках домоводства. We don't cook in Home Ec.
А мы готовим шоколадный кекс. We're making a chocolate cake.
То есть тем образом, которым мы готовим музыкантов, парикмахеров, врачей и ученых. That is how we train musicians, barbers, doctors, and scientists.
Эта версия подходит вам, если вам не терпится испытать функции, которые мы готовим для финального релиза браузера Opera. This is the version for you, if you want a sneak peak of the features we have in store for final release in Opera browser, while we’re still on getting everything right.
«Мы военная организация, — говорит он, — и мы готовим людей к войне». "We are a military organization," he said, "preparing men for war."
Мы все готовим заново каждый день. We're cooking from scratch every day.
Мы готовим её любимый томатный суп. We're making her favorite soup, tomato with crackers.
Я не хочу ничего приуменьшать, но мы совершенствуем средства информационной войны, радиоэлектронной борьбы, боевое снаряжение, системы вооружений, о которых говорили раньше. Плюс к этому мы готовим людей применять имеющиеся у нас силы и средства. Наши авианосные группы будут создавать безопасные районы, мы будем воевать в этих районах, и у нас будут высокоманевренные силы». I don’t want to downplay it, but our improvements in information warfare, electronic warfare, payloads, the weapons systems that we’ve previously talked about — plus our ability to train to those capabilities that we have — we will create sanctuaries, we’ll fight in those sanctuaries and we’re a maneuver force.”
Итак, как мы готовим наших детей и будущие поколения к таким временам? So, how do we prepare our children and future generations for such times?
Су-шефы и я всё ещё готовим! Sous chefs and I are still cooking in there!
Мы тут не острую закуску готовим. We're not making tapas.
«Мы готовим инфраструктуру и ледоколы, - говорит Александр Пошивай, возглавляющий управление обеспечения судоходства Федерального агентства морского и речного транспорта. “We’re preparing infrastructure and icebreakers,” said Alexander Poshivai, head of shipping at the Federal Agency for Sea and River Transport.
Готовим еду, и ещё за это и платим. We're paying to cook our own food.
Сегодня на моих курсах испанского мы готовим блинчики с мясом. We're making empanadas in my Spanish class tonight.
Имея эту резолюцию, в которой Россия названа оккупирующей стороной, а Крым — территорией Украины, находящейся под временной оккупацией (не аннексией!), мы готовим основания для освобождения полуострова. With this resolution to recognize Russia as an occupying power and Crimea as Ukraine’s territory under temporary occupation (not annexation!), we are preparing the ground for an imminent de-occupation of the peninsula.
И мы готовим 60 блюд дважды в день с помощью солнечной печи. And we have 60 meals twice a day of solar cooking.
Пока мы надеваем ботинки или готовим сэндвич, они смотрят на нас сквозь стеклянное дно небесных кораблей, на которых они несут себя сквозь вечность. While we are putting on our shoes or making a sandwich, they are looking down through the glass-bottom boats of heaven as they row themselves slowly through eternity.
Нам следует подсчитать (как будто мы готовим семейный бюджет), во сколько обходится поддержка вынужденных мигрантов, а также тех стран, которые их принимают, а затем коллективно предоставить необходимое финансирование в рамках долгосрочного плана. We should calculate what it costs to support forced migrants and the countries that host them – as if we were preparing a family budget – and then collectively contribute the necessary funding within the context of a long-term plan.
Это мы с женой на кухне готовим завтрак. Мы перемещаемся в пространстве и во времени каждодневных событий, происходящих на кухне. This is my wife and I cooking breakfast in the kitchen, and as we move through space and through time, a very everyday pattern of life in the kitchen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.