Sentence examples of "действующий президент" in Russian with translation "current president"

<>
Действующий президент Дмитрий Медведев стремится расширить экономические отношения России и Запада после тяжкого финансового кризиса 2008 года. The current president, Dmitry Medvedev, is anxious to deepen Russia's economic relations with the West after the battering of the 2008 financial crisis.
Действующий президент и лидер "оранжевой революции" Виктор Ющенко подходит к выборам с чрезвычайно низким рейтингом популярности, который исчисляется однозначными цифрами. Viktor Yushchenko, the current president and the leader of the Orange Revolution, is going into the vote with approval ratings in the single digits.
Многие считают, что ныне действующий президент добился значительно меньше, чем того требуется для того, чтобы доказать российскому народу, что он лучше, чем премьер-министр. The current president, in the eyes of many, has achieved less than needed to convince the nation of his superiority over the prime minister.
Речь идет об орущих лозунги манифестантах, известных тем, что они срывают слушания в конгрессе, выступая против мнимой американской агрессии. Подобно им действующий президент, похоже, не верит в нравственную исключительность американской нации. Like Code Pink, the sign-waving hollerers known for disrupting congressional hearings to demonstrate against alleged U.S. aggression, the current president does not appear to believe America is a morally exceptional nation.
Нестор Киршнер, муж Кристины и действующий президент Аргентины, не хотел вновь баллотироваться на должность президента, несмотря на то, что закон это ему разрешает и избиратели отдают больше предпочтения ему, а не ей. Néstor Kirchner, Cristina's husband and Argentina's current president, did not want to run for office again, despite being legally permitted to do so and voters' preference for him over her.
Воислав Коштуница, действующий президент того, что осталось от Югославии, и «мягкий» националист, победивший по голосам Милошевича два года назад, выполняет заметную работу, связанную с выполнением многочисленных церемониальных обязанностей, но обладает незначительной реальной властью. Vojislav Koštunica, the current president of what remains of Yugoslavia and the `mildish' nationalist who out-polled Miloševic two years ago, holds a high-profile job with numerous ceremonial duties but little real power.
Действующий президент является выходцем из "стражей" (а именно из спецподразделения "Ramazan"), и он всегда обращался к этой организации за помощью, как и к "Басидж", для укрепления своей власти в борьбе с более либерально настроенными оппонентами. The current president comes out of the IRGC (specifically, the Ramazan Unit of the Quds Force), and has used that organization and the Basij to help consolidate his power by moving against more liberal political opponents.
Прошедший в конце недели съезд партии «Единая Россия» принес весьма важные новости. Действующий президент Дмитрий Медведев, выступая с его трибуны, официально выдвинул своего предшественника (а ныне премьер-министра) Владимира Путина в качестве кандидата на выборы 2012 года от «Единой России». The congress of the “United Russia” party held this past weekend proved to be quite newsworthy, in that current president Dmitry Medvedev, from the rostrum, formally nominated his predecessor (and current prime minister) Vladimir Putin to be the party’s nominee for the 2012 elections.
В отличие от Дмитрия Медведева, действующий президент Армении Серж Саргсян (его полномочия заканчиваются в начале 2013 года) не уступает своему предшественнику. Unlike Dmitry Medvedev, current Armenian president Serzh Sarkisian (whose term expires in early 2013) is the equal of his predecessor.
Такое развитие событий ставит значительное препятствие для действующего президента Махмуда Ахмадинежада, а также является потенциальной возможностью изменить отношения между Ираном и Западом. This development poses the most significant challenge yet to current President Mahmoud Ahmadinejad - and a potential opportunity to alter the relationship between Iran and the West.
Около 40% населения называет Путина самым надежным человеком в российской политике. Этот выше, чем рейтинг действующего президента Дмитрия Медведева, которого поддерживают лишь 26%. Around 40% of the country call Putin the most trusted man in Russian politics, more so than current president Dmitri Medvedev who comes in with just 26% of the total vote.
4 марта 2012 года состоятся президентские выборы, на которых изберут либо действующего президента Дмитрия Медведева, либо бывшего президента и нынешнего премьер-министра Владимира Путина. Either current president Dmitry Medvedev, or former president and current prime minister Vladimir Putin will be elected president on March 4, 2012.
Несмотря на ее многочисленные успехи с 1990 года, а также высокую популярность действующего президента (социалистки Мишель Бачелет, первой женщины на главном посту), время делает свое дело. Despite its many successes since 1990, and the high popularity of the current president (Socialist Michelle Bachelet, Chile's first female chief executive), time is taking a toll.
Ей пришлось дистанцироваться от своего товарища по партии и действующего президента Ли Мен Бака, который прежде руководил корпорацией Hyundai, выступал на стороне крупного бизнеса и проводил жесткую политику в отношении Пхеньяна. She also had to tack away from fellow party member and current president Lee, a former Hyundai executive who favored big business and drew a hard line in dealings with Pyongyang.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.