Exemples d'utilisation de "делать выбор" en russe

<>
Ты делаешь выбор за выбором и внезапно упираешься в тупик, где твоя профессиональная деятельность сталкивается с собственными интересами. You make choice after choice and suddenly, you reach this strange dead end where you're working actively against your own interests.
Все мы должны делать выбор. We've all gotta make a choice.
Как-то странно делать выбор. I feel weird having to make a choice.
Не прошу тебя делать выбор. Asking you to make a choice.
Забудь о том, чтобы делать выбор. Forget about making a choice.
Кто я такой чтобы делать выбор? Who am I to make that choice?
Мы давали этим мухам делать выбор. And then we took these flies and allowed them to make choices.
Пора снова делать выбор, Ваше Величество. ~ Time to make another choice, Your Majesty.
Мы не можем делать выбор за нее. We can't make that choice for her.
И кто дал вам право делать выбор? And who anointed you to make that choice?
Потому что скоро, Вам придется делать выбор. Because soon, you're gonna have to make a choice.
Как ты можешь делать выбор вот так? How do you make a choice like that?
Он не хотел заставлять тебя делать выбор. He didn't want you having to make a choice.
Видите ли, нам, как обществу, приходится делать выбор. You see, we as a society have to make a choice.
Мы можем делать выбор в своей повседневной жизни. We can make choices as to how we live each day.
Штука в том, что каждому приходится делать выбор. The thing is, a man's gotta make a choice.
Если бы только нам не пришлось делать выбор. If only we didn't have to make a choice.
Тебе на каком-то этапе тоже придётся делать выбор. I assume at some point, you're gonna make a choice.
Теперь вы можете делать выбор с учётом побочных эффектов. You can start to unpack the choices involved because of the side effects.
Трудно лавировать между уклончивыми речами и необходимостью делать выбор. Steering a course between double-speak and necessary selectivity is hard.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !