Sentence examples of "демонстрирующая" in Russian with translation "show"
Translations:
all904
demonstrate407
show399
exhibit35
project22
demo19
showcase16
model4
other translations2
Справа - скорость ходьбы в ряде европейских городов, демонстрирующая увеличение.
On the right is the speed of walking in a bunch of European cities, showing that increase.
Таблица, демонстрирующая положение дел со штатным расписанием секретариата по состоянию на 31 мая 2008 года приводится в добавлении IV, таблица 1.
A table showing the staffing situation of the secretariat as of 31 May 2008 is provided in appendix IV, table 1.
Психологическая война, демонстрирующая браваду и презрение одновременно, — это то, чем пользуется сам Трамп. Но это не то, что он или мы должны терпеть.
The psychological warfare of showing bravado and contempt is one that Trump employs, but it is not one he or we should tolerate.
Сообщения, в центре которых оказывался гнев (например, социальная реклама, демонстрирующая, какой вред наносит пассивное курение здоровому телу), напротив, вызывали у зрителей ощущение определенности и индивидуального контроля, чувство личной ответственности побуждало их принять меры и помочь пострадавшим.
In contrast, messages focusing on anger (like a PSA showing a healthy body being harmed by secondhand smoke) evoked appraisals of certainty and individual control among viewers, who felt a sense of responsibility to take action and help the victims.
Путинское лицемерие демонстрирует безнадежность ситуации.
Putin’s double-talk shows the hopelessness of the situation.
ООН уже демонстрировала свою способность преображаться.
The UN has shown that it is capable of reinventing itself.
Доллар США демонстрирует многолетний восходящий тренд
US Dollar Showing a Multi-Year Uptrend Presented by FXCM’s Marketscope Charts
Австралия демонстрирует солидарность в момент кризиса
Australia tweeted #illridewithyou – and showed great solidarity in a moment of crisis
Режим просмотра содержимого: отображается только демонстрируемое содержимое.
Content View to show only the content being presented.
Здесь некоторые современные лидеры демонстрируют огромные способности.
Here, some current leaders are showing plenty of aptitude.
Показатели, поступающие в этом направлении, будут демонстрировать рост.
Indicators coming in along these lines would show growth continuing.
Вот эта фотография, что интересно, демонстрирует две вещи.
And this picture here, it's really interesting, it shows two things:
График ниже демонстрирует нисходящий клин в восходящем тренде:
The chart below shows a falling wedge in an uptrend:
И она не демонстрирует намерений снизить корпоративные налоги.
She shows little inclination to lower corporate taxes.
Однако пока пара GBP/JPY демонстрирует немалую силу.
So far however, the GBP/JPY is not showing much strength.
Вы демонстрируете все эти взаимосвязи, все эти взаимозависимости.
You show all these interconnections, all these interrelations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert