Sentence examples of "держать в тайне" in Russian with translation "keep secret"

<>
Translations: all18 keep secret14 other translations4
Я буду держать это в тайне. Не беспокойся. I'll keep it a secret. Don't worry.
Тихие, сдержанные люди, чья работа в том, чтобы держать тайные вещи в тайне. Silent, modest men, whose job it is to keep the secret things secret.
(ж) вы обязаны держать пароль в тайне и гарантировать, что третьи лица не получат доступ к вашим торговым площадкам; (g) you are obliged to keep passwords secret and ensure that third parties do not obtain access to your trading facilities;
Пocлe утверждения нового блестящего жизненного плана наш первый порыв - с кем-то поделиться, но Дерек Сиверс рекомендует держать свои планы в тайне. After hitting on a brilliant new life plan, our first instinct is to tell someone, but Derek Sivers says it's better to keep goals secret.
Советские ученые полагали, что американцы будут держать свои планы в тайне до тех пор, пока не проведут успешный запуск спутника, так что все усилия были направлены на то, чтобы опередить американцев. Soviet scientists believed that the Americans would keep their plans secret until after they had succeeded in launching a satellite, so all our efforts were put into beating the Americans to the launch.
КГБ знало, что держать его имя в тайне не было необходимости, но, как сказал мне шеф КГБ Иван Серов, ресурсы врага ограничены, так что пусть они направляют свои усилия на раскрытие "несекретных" секретов. The KGB knew that there was really no need to keep his name secret, but, as KGB chief Ivan Serov told me, the enemy's resources were limited, so let them waste their efforts trying to uncover "non-secret" secrets.
Всё, что мы держали в тайне ради национальной безопасности, С каждым днем становится опаснее. Everything that we have kept secret in the name of national security while every day we're becoming less secure.
По данным Североатлантического альянса, активность российской авиации возле натовских территорий с 2013 по 2014 год возросла на 50 процентов. На суше проводятся многочисленные и внезапные учения и проверки, которые Москва держит в тайне от Запада или сообщает о них с запозданием. According to NATO’s figures, Russian air activity near NATO territory increased by 50 percent from 2013 to last year; on the ground, there have been multiple last-minute military exercises, kept secret from the West or announced belatedly.
Он держал в тайне, что купил велосипед сыну. He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.
После чего, во-вторых - мы держим в тайне от собаки эти правила. Then, number two, we keep these rules a secret from the dog.
В 10-летнем возрасте она брала платья и шарфы своей матери и сестры и разгуливала в них. Однако свою привычку она держала в тайне. She would borrow dresses and scarves from her mother and sister when she was 10 years old, and walk around wearing them, but kept the habit a secret.
Вот почему она держала свою нарколепсию в тайне. Which is why she kept her narcolepsy a secret.
Именно поэтому Кремль и Токио держат переговоры в тайне. Which is why the Kremlin and Tokyo are keeping negotiations secret.
Эта история заняла 355 страниц, и остается только удивляться, почему правительство так долго держало эту информацию в тайне. The final take-away, after 355 pages of inside history, is to wonder why the government kept all of this secret for so long.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.