Sentence examples of "дорогостоящему" in Russian with translation "expensive"
Translations:
all680
costly388
expensive272
high value11
high cost5
cost intensive2
other translations2
Бросается в глаза стремление к дорогостоящему, технологически сложному медицинскому обслуживанию.
The craving for expensive, technologically sophisticated care is noteworthy.
Однако правительствам следует с осторожностью относиться к дорогостоящему налогово-бюджетному стимулированию.
But governments should be wary of expensive fiscal stimulus.
В их глазах, коллекционирование произведений искусства представляло собой не просто жест благотворительности или проявление гражданского духа, равно как не сводилось к крайне дорогостоящему увлечению.
From their viewpoint, collecting art was not simply a matter of benevolence or public spiritedness. Nor was it simply a very expensive hobby.
Трудная задача принца Мухаммеда заключается в том, чтобы осуществить переход к менее дорогостоящему политическому порядку, при этом генерируя такой прирост экономической эффективности, которого будет достаточно, чтобы предотвратить рост нестабильности и гражданских беспорядков из-за вынужденной коррекции.
The challenge for Prince Mohammed is to oversee a transition to a less expensive political order, while generating sufficient economic efficiency gains to prevent the necessary adjustment from fueling instability and civil unrest.
Мировое господство, Брейн, действительно дорогостоящее хобби.
World Domination, Brain, is a really expensive hobby.
Наперекор общепринятому мнению, терроризм - очень дорогостоящее предприятие.
Now, contrary to what many people believe, terrorism is actually a very expensive business.
Подобные попытки тоже обречены на дорогостоящий провал.
This, too, would prove to be an expensive failure.
Однако такая миссия будет чрезвычайно сложной и дорогостоящей.
But such a mission would be difficult and expensive.
По его словам, это самый сложный и дорогостоящий вариант.
As he told Focus.ua, it is the most complicated and expensive option.
Ты рисовала на моей дорогостоящей софе и я очень расстроен.
You colored on my expensive couch, and I am very upset.
«Самое сложное и дорогостоящее — это сконструировать космический корабль с такой установкой».
"The really expensive thing will be designing a ship around these things."
У многих из них появятся дорогостоящие проблемы со здоровьем в будущем.
Many will develop expensive health problems in the future.
Однако это дорогостоящие альтернативы, и они не могут заменить ископаемое топливо.
Yet these alternatives are expensive, and cannot realistically replace fossil fuels.
Менее 0,3 процента пришлось перевести на более дорогостоящие лекарства второй линии.
Less than three-tenths of one percent had to transfer to the more expensive second-line drugs.
Это – наихудший сценарий: дорогостоящие материалы бросаются на ветер, а опасность инфицирования возрастает.
This is the worst-case scenario – expensive material is wasted and the risk of infection increased.
Следовательно, нам нужно будет включать вас в аукционы с более дорогостоящими результатами.
Therefore, we have to enter you into auctions with more expensive results.
Это также наименее дорогостоящая и наиболее экономически выгодная поддержка, которую может предоставить правительство.
It also happens to be the least expensive and most cost-effective support that government can provide.
Во-вторых, немедленное сокращение выбросов углерода будет дорогостоящим - и стоимость значительно перевешивает пользу.
Second, immediate carbon cuts are expensive - and the cost significantly outweighs the benefits.
Транспортировка таких проб является дорогостоящим делом и требует применения соответствующих мер радиационной защиты.
Shipping such samples is expensive and requires appropriate radiation protection measures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert