Sentence examples of "если это возможно" in Russian

<>
Если это возможно, оставайтесь у поверхности, когда вы снимаете в бассейне, реке или океане. If possible, stay close to the surface when you shoot in a pool, a lake or the ocean.
Россия стремится контролировать соседние государства посредством дипломатии и экономических связей, если это возможно (вспомните, Евразийский экономический союз), и посредством дестабилизации и силы, если возникает такая необходимость. Russia is eager to control neighboring states through diplomacy and economic ties if possible (to wit, the Eurasian Economic Union), and through destabilization and force if necessary.
3. В случае досрочного погашения структурированного продукта по инициативе клиента ФСП закрывает позиции по инструментам, входящим в состав инвестиционного портфеля, только если это возможно в рамках текущей рыночной ситуации и в соответствии со спецификацией инструментов. 3. When the Client submits a request to redeem their structured product before the expiration date, FSP will close open positions on instruments in the investment portfolio but only as is possible given the market conditions and the parameters of the trading instruments.
Но США и Европа должны продемонстрировать желание урегулировать свои споры с Москвой, если это возможно. However, the U.S. and Europe should indicate their intention to settle their dispute with Moscow, if at all possible.
Действующий режим налогообложения дает нефтяным компаниям серьезные основания сохранять добычу на прежнем уровне, а если это возможно, даже ее увеличивать, чтобы компенсировать дополнительными объемами снижение выручки. The present taxation regime gives oil companies a strong incentive to maintain pre-crash production levels and if they are able, to actually increase output to compensate for a lower net take through additional production volume.
Мы можем не разделять их взглядов на демократию, но, тем не менее, они были избраны, и наша цель должна состоять в том, чтобы – если это возможно – интегрировать и образовывать. Even though we may not share their views of democracy, they are elected; our goal should be — when possible — to integrate and educate.
Вывод: Если это возможно, не позволяйте молодым и радикально настроенным мусульманам приезжать к нам в страну. Bottom Line: If possible, do not allow young and radical Muslims to get into the country.
Если это возможно, постарайтесь не нападать на другие страны, особенно на те, где живет много молодых и радикально настроенных мусульман. If possible, avoid invading other countries, especially those with large young and radical Muslim populations.
Если это возможно, попробуйте переместить устройства или закрыть их от солнечного света. If they might be, consider moving them or blocking the sunlight in some way.
Если это возможно, пользователь не покидает приложение, нажав на рекламу. Whenever possible, a click on an ad doesn’t take your users out of your app.
Используйте проводную сеть, если это возможно. Use a wired network if possible
Проверьте наушники, подключившись к другому геймпаду, если это возможно. Test the headset by connecting it to a different controller, if possible.
Если это возможно, разрешите пользователю поработать с приложением, и только потом предлагайте выполнить вход. If possible, allow people experience your app before prompting them to log in.
Если это возможно, попробуйте подключить свою консоль Xbox One к маршрутизатору через проводное соединение. If possible, try connecting your Xbox One console to your home router through a wired connection.
Если Янукович, опасаясь второй оранжевой революции, прибегнет к репрессиям против протестующих, то ЕС не сможет возобновить переговоры по соглашению об ассоциации, даже если это возможно. If Yanukovych, fearing a second Orange Revolution, resorts to repression against protesters, the EU won’t be able to revive the AA talks, assuming that’s even possible.
И доктор Локхард хотела бы исследовать ваш тренировочный манеж, если это возможно. And Dr Lockhart would like to investigate your armoury, if that's possible.
Если это возможно для астронавтов чтобы выжить на морских водорослях, могли ли Израильтяне сделать то же самое? If it's possible for astronauts to survive on algae, could the Israelites have done the same?
Когда дело доходит до шрифта, мы используем, если это возможно, только один, или два, и если возможно, но он будет одного размера. When it comes to type, we will only use, if possible, one typeface, or two, and if possible we will use one size.
Не сквернословьте, пожалуйста, если это возможно. As much as you can, please minimise your obscenities.
Я позвонил ей и попросил, если это возможно, перед работой заехать сюда. I called her and asked her if she could stop by on her way to work.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.