Sentence examples of "задействовать" in Russian with translation "use"

<>
И мы можем задействовать военных, чтобы улучшить спасательные работы. And we can use veterans to improve disaster response.
сложнейшие химические фабрики, созданные самой Природой, и мы можем задействовать их. the most sophisticated chemical factories are provided by Nature, and we now can use those.
Вот пять средств ведения войны, которые ИГИЛ может задействовать против России. Here are five weapons that ISIS can use against Russia:
— Пройдут годы, прежде чем их можно будет задействовать в оперативной работе». “It will be years before they can be used operationally.”
Для предоставления специальных возможностей можно задействовать параметр PhoneticDisplayName, который определяет фонетическое произношение параметра DisplayName. For accessibility purposes, you can use the PhoneticDisplayName parameter, which specifies a phonetic pronunciation of the DisplayName parameter.
В связи с этим развертыванием пришлось задействовать резерв бригады (одну роту), который теперь следует восстановить. These deployments have necessitated the use of the brigade's reserve capacity (one company), which must be reconstituted.
Чтобы сохранить свои состояния, олигархам пришлось бы задействовать свое финансовое влияние для изменения политической системы. The oligarchs would have to use their financial power to shape the political system if they were to keep their wealth.
Что ж, с открывшимся Indian Point, мы должны быть в состоянии задействовать самую модную репутацию. So with Indian Point open now, we should be able to use even a modest safety record.
Как оторваться от "мышки" и задействовать всё тело для постижения эстетического опыта, не обязательно практического. How can we get away from the mouse and use our full bodies as a way of exploring aesthetic experiences, not necessarily utilitarian ones.
Наши инструкции по базовой настройке помогут вам в кратчайший срок задействовать приложения и службы Office 365. Our basic set up instructions help you get everyone using your Office 365 services and applications in the shortest time possible.
Для создания выражений вы также можете воспользоваться построителем выражений, чтобы задействовать доступные элементы, категории и значения выражений. Alternatively, use Expression Builder to build your expression with Expression Elements, Expression Categories, and Expression Values.
Эта страна готовится задействовать весь комплекс своих мощных политических, экономических, энергетических и прочих инструментов вкупе со средствами «мягкой силы». Russia is preparing to use a wide variety of its powerful political, economic, energy, soft power and other instruments.
Трибуналу следует в полной мере задействовать свои кадровые и материальные ресурсы, а также использовать возможности, предусмотренные его правилами процедуры. The Tribunal must make full use of its human and material resources, as well as of the possibilities afforded by its rules of procedure.
Он указал, что это объясняется не недостатками самого этого механизма, а явным отсутствием политической воли к тому, чтобы его задействовать. He said that this condition was due not to any inherent flaw in the machinery itself, but to the apparent lack of political will to use it.
"Задействовать мы готовы механизмы ВТО и для того, чтобы отстаивать нашу позицию о недопустимости применять нормы третьего энергопакета ЕС ретроспективно", - сказал Лавров. “We are also prepared to use WTO mechanisms in order to defend our position against introducing the norms of the EU’s third energy package retroactively”, Lavrov said.
Используйте индивидуально настроенные конверсии, когда хотите задействовать возможности различных индивидуально настроенных событий, URL-адресов или параметров, чтобы указать цель, которую хотите отслеживать. Use custom conversions if you want to leverage any custom events, URLs, or parameters to define the goal you want to track.
Используйте индивидуально настроенные конверсии, когда хотите задействовать возможности различных индивидуально настроенных событий, URL-адресов или параметров, чтобы указать цели, которые хотите отслеживать. Use custom conversions if you want to leverage any custom events, URLs, or parameters to define the goal you want to track.
Одновременно с этим в устном и письменном переводе регулярно использовался албанский язык, что заставило Секцию постоянно задействовать свой резерв переводчиков на местах. Meanwhile, use of the Albanian language continued to figure regularly in interpretation and translation, requiring the section to tap into its pool of field interpreters.
В-четвертых, Соединенные Штаты могут задействовать свои наступательные кибернетические средства для наказания российских хакеров, отрезая их от интернета и даже повреждая их аппаратуру. Fourth, the United States could use its own offensive cyber-tools to punish Russian hackers by knocking them off-line or even damaging their hardware.
А один из инженеров подумал: "Это неплохая вещица, надо её задействовать". И всё кончилось тем, что туфлю действительно задействовали в качестве отличного спускового механизма. And another engineer thought, "Well, that would be a really good thing to use" and ended up using it as a really nice trigger.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.