Beispiele für die Verwendung von "зачитали" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle93 read93
Они вывели этого несчастного ублюдка и зачитали ему его права. They march this poor bastard out and read him his rights.
Однако зрителям разрешали присутствовать на заседаниях, а расшифровку беседы Улюкаева и Сечина в день ареста первого зачитали в зале суда. Spectators were allowed, however, and transcripts of conversations between Ulyukayev and Sechin on the day of the sting were read in court.
Когда у Овечкина в прошлом году была свадьба, он подарил ему богато украшенный чайный сервиз, а также направил ему телеграмму, которую зачитали вслух во время свадебного торжества. He gave Ovechkin an ornamental tea set as a wedding present last year and sent a telegram that was read aloud at the reception.
Если он возражает против того, чтобы Ассамблея принимала решения в отношении предложений, которые не поступили на рассмотрение в письменной форме за 24 часа, то это возражение должно касаться предложенного процесса, предложенного списка, который Вы зачитали нам сегодня во второй половине дня, и, разумеется, внесенной Канадой поправки. If he is objecting to the Assembly's taking action on proposals that have not been presented in writing 24 hours in advance, then that objection would have to pertain to the proposed course of action, the proposed list that you read to us this afternoon, as well as to the Canadian amendment, of course.
Полицейский зачитал Тому его права. The policeman read Tom his rights.
Позвольте, я ее зачитаю, она важна. And let me just read it, the important details here:
Я зачитаю вам одно из них. And I'm just going to read one of them to you.
Секретарь может зачитать ваши слова, мистер Бахман. I can have the court reporter read it back to you, Mr. Bachmann.
Вы видите, книга не была зачитана до дыр. You see, the book was not driven by reading.
Просто пропусти свое вступление и зачитай мою благодарственную речь. Just skip your introduction, and read out my acceptance speech.
Итак, организаторы попросили меня зачитать отрывки из моей книги. So I've been asked by the organizers to read from my book.
Когда мы схватим Лири, дайте начальнику зачитать ему права. When we get Leary, let his nibs read him his rights.
Секретарь зачитал заявление о финансовых положениях, касающихся данного проекта резолюции. The Secretary read out a statement regarding financial provisions relating to the draft resolution.
Ваша честь, мы бы хотели, чтобы свидетель зачитал выделенный фрагмент. Your Honor, we'd like the witness to, uh, read the highlighted portion.
Она называет "развивающимися странами" - я могу зачитать список - развивающиеся страны: It labels "developing countries," - I can read from the list here - developing countries:
Секретарь зачитал заявление о финансовых ассигнованиях, связанных с этим проектом резолюции. The Secretary read out a statement regarding financial provisions relating to the draft resolution.
Секретарь зачитал заявление о финансовых положениях, имеющих отношение к проекту резолюции. The Secretary read out an oral statement regarding financial provisions relating to the draft resolution.
Но в этом контексте я зачитаю только сокращенную версию этих текстов. But in this context I'm just going to read an abridged version of those texts.
Секретарь зачитал заявление о финансовых положениях, имеющих отношение к данному проекту резолюции. The Secretary read out a statement regarding financial provisions relating to the draft resolution.
Не будете ли Вы так добры зачитать нам вслух содержание этого письма? Would you please read out loud his E-mail for us?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.