Sentence examples of "заявлена" in Russian

<>
Ряд почитаемых святынь были разрушены, в том числе одна, которая была заявлена как гробница пророка Иоана. A number of revered shrines have been demolished, including one said to be the Tomb of Jonah.
Группа отмечает, что большая часть этих продаж военных самолетов была заявлена Беларусью, Болгарией и Румынией в их представлениях в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций за 2002, 2003 и 2004 годы. The Group noted that the majority of these military aircraft sales were declared by Belarus, Bulgaria and Romania in their submissions to the United Nations Register of Conventional Weapons for 2002, 2003 and 2004.
(USA) В поле Сумма по форме 1099 введите сумму, которая будет заявлена в форме 1099. (USA) In the 1099 amount field, enter the amount to be reported in the 1099 form.
Такой же рост, цвет волос, и она была заявлена пропавшей в ту самую ночь, когда в Париже нашли тело. Same height, same hair color, and she was reported the very night the Paris body was found.
«Они активно демпингуют», — заявил он. "They're dumping actively," he said.
И все эти люди заявили: And all of these are stated by people:
Он заявил о своей вечной любви. He declared his undying love.
Рузвельт бы точно», — заявил он журналистам. Roosevelt certainly would be,” Putin told the journalists.
Мы должны заявить в полицию. We have to made a police report.
Заявите об этом всему миру! Announce it to the world.
Киссинджер заявил в 1999 году: As Kissinger said in 1999:
ВОПРОС: Можете ли вы заявить... QUESTION: Can you state...
Ваша светлость заявили, что это невозможно. Your ladyship declared it to be impossible.
«Не надо отчаиваться, - заявил он Haaretz. “Despair not,” he told Haaretz.
Я хочу заявить о краже I want to report the theft
Окружной прокурор заявил, что лично будет вести дело. The DA announced he'd try the case himself.
«Я хочу пояснить, - заявил он. “I want to clarify,” Levin said.
На этот счет МС заявил следующее: In this respect, ICJ has stated the following:
Министр окружающей среды Индии Джайрам Рамеш заявил: India's environment minister, Jairam Ramesh, declared:
«Это постоянно обсуждается», — Заоралек заявил Financial Times. "It's regularly discussed," Zaoralek told Financial Times.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.