Sentence examples of "испытательного" in Russian with translation "trial"
С учетом опыта, накопленного в течение испытательного периода, Секция внесла ряд поправок в таблицу допусков.
Based on the experience acquired during the trial period, the Section introduced some amendments in the table of tolerances.
Исходя из опыта, приобретенного в ходе испытательного периода, Секция внесла ряд изменений в таблицу допусков.
Based on the experience acquired during the trial period, the Section introduced some amendments in the table of tolerances.
Поправки, заключенные в квадратные скобки, предлагаются на испытательный период/продление испытательного периода до ноября 2003 года.
Amendments in square brackets are proposed for trial/extension of trial until November 2003.
Рабочая группа приняла к сведению включение в предварительном порядке новых разновидностей в стандарт на яблоки до конца испытательного периода в 2005 году.
The Working Party took note of the provisional inclusion of new varieties in the standard for Apples until the end of the trial period in 2005.
Если вы решите не покупать план, срок действия пробной подписки на Office 365 автоматически истечет в конце испытательного периода. Все данные будут безвозвратно удалены.
If you don't buy the trial subscription, it automatically expires at the end of the Office 365 trial period, and all the information is permanently deleted.
Комитет принял также к сведению, что в результате заключения между тюремными властями и местной медицинской службой соответствующего соглашения в скором времени, после испытательного периода, будут введены медицинские осмотры работающих заключенных.
The Committee had also noted that, following an agreement concluded between the prison authorities and the local medical service, medical examinations would shortly be introduced, during a trial period, for prisoners who are working.
Тем же решением КС постановила использовать в течение испытательного периода, охватывающего материалы о кадастрах, которые подлежат представлению в 2005 году, таблицы общей формы докладов (ТОФД) для категорий землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства (ЗИЗЛХ), содержащиеся в приложении I к данному решению.
By the same decision, the COP decided to use the tables of the common reporting format (CRF) for land use, land-use change and forestry (LULUCF) categories contained in annex I to that decision, for a trial period covering inventory submissions due in 2005.
Конференция Сторон (КС) в своем решении 13/СР.9 дополнила таблицы общей формы представления докладов для представления информации в секторе землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства (ЗИЗЛХ) и постановила использовать эти таблицы в течение испытательного периода, охватывающего материалы о кадастрах, подлежащие представлению в 2005 году.
Mandate The Conference of Parties (COP), by its decision 13/CP.9, completed the tables of the common reporting format for reporting on the land use, land-use change and forestry (LULUCF) sector and decided to use these tables for a trial period covering inventory submissions due in 2005.
Первоначально сотрудник принимается на испытательный срок.
Employment will initially be on a trial basis.
Черника и голубика (испытательный период до 2006 года)
Bilberries and Blueberries (trial until 2006)
Персики и нектарины (испытательный период до ноября 2006 года)
Peaches and Nectarines (trial until November 2006)
Черника и голубика (испытательный период до ноября 2006 года)
Bilberries and Blueberries (trial until November 2006)
Бланшированные ядра орехов миндаля (испытательный период до ноября 2009 года);
Blanched almond kernels (trial until November 2009)
Во многих регионах теперь необходимо сообщать о местоположении испытательных полей, включая координаты GPS.
In many places, the location of field trials now must be identified, even including GPS coordinates – a practice that facilitates vandalism.
Ядра фисташковых орехов и очищенные ядра фисташковых орехов- (испытательный период до ноября 2006 года)
Pistachio Kernels and Peeled Pistachio Kernels- (trial until November 2006)
В отношении слив поправки касались как действующего стандарта, так и рекомендации, принятой на испытательный период.
For plums the amendments concerned both the standard in force as well as the recommendation in a trial period.
Поправки, заключенные в квадратные скобки, предлагаются на испытательный период/продление испытательного периода до ноября 2003 года.
Amendments in square brackets are proposed for trial/extension of trial until November 2003.
Испытательный период для данного текста, касающегося требований к зрелости и поздних разновидностей, завершается в ноябре 2003 года.
The text concerning maturity requirements and late harvest varieties will end its trial period in November 2003.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert