Sentence examples of "конкурсе на знание орфографии" in Russian

<>
Ты видел детей, которые выходят на сцену в конкурсе на знание орфографии, и не знают ответа? You ever see kids walk onto a stage at a spelling bee who don't know the answer?
Это конкурс на знание орфографии, а не хоккей. It's a spelling bee, not a hockey game.
И то не конкурс на знание орфографии, где они будут гордиться моими достижениями, но я думаю они захотят быть рядом, на всякий случай, если что-то пойдет не так или чтобы знать, что я в порядке. And it's not like a spelling bee where they'll be proud of my accomplishments, but I think they'd want to be close by, just in case anything goes wrong or just to know that I'm okay.
"Газпрому" лучше подумать о покупке австралийского проекта, доли Total в йеменском предприятии, а может, поучаствовать в конкурсе на приобретение завода СПГ в Индонезии, принадлежащего ВР, учитывая ее проблемы в Мексиканском заливе, советует он. Gazprom would be better looking at buying an Australian project, Total SA’s stake in a Yemen venture, or maybe bid for BP Plc’s Tangguh LNG plant in Indonesia, given BP’s woes in the Gulf of Mexico, he said.
С 1 декабря вступил в силу закон, согласно которому каждый трудовой мигрант обязан будет сдавать экзамен на знание русского языка. A new law came into effect on December 1, which obliges every migrant worker to pass a Russian language test.
Бывший президент отказался от поста заместителя премьер-министра, затем не захотел участвовать в конкурсе на должность главы антикоррупционного бюро. The former president turned down the job of deputy prime minister, then refused to take part in a contest for the top job at Ukraine's new Anti-Corruption Bureau.
Сегодня для получения разрешения сроком на один месяц требуется также пройти тест на знание языка, а стоит оно 70 долларов (более 4 тысяч рублей), и это значительная сумма для рабочих-иммигрантов, которые, в среднем, зарабатывают 400 долларов в месяц. These days, a monthly permit requires a language test and costs $70 — more than 4,000 rubles — which is a significant amount for immigrant workers who make, on average, $400 a month.
Валери рассказала мне о конкурсе на лучшего повара. Valerie tells me that the father-son pancake cook-off.
Я не претендую на знание всех подробностей взаимоотношений Путина и Медведева, однако как человек, в прошлом несколько раз наблюдавший ход московских властных игр, я вижу, что по мере приближения назначенных на март 2012 года президентских выборов опять проявляются два извечных фактора российской политики. I do not claim detailed expertise on the ins and outs of the Medvedev-Putin relationship, but having watched several Moscow power plays work themselves through in the past I see two eternal verities of Russian politics revealing themselves, as the March 2012 presidential election approaches.
Я хочу чтобы он принял участие в конкурсе на лучшую медвежью грудь. I'm trying to get him to enter the bear chest contest.
Консерваторы должны признать, что ориентированное на знание общество подталкивает человека (вместе со всеми его талантами и возможностями, интересами и амбициями) к центру. Conservatives must accept that a knowledge society pushes the individual-with his or her wealth of talents and abilities, interests and ambitions-to the center.
Знаете, я ведь участвую в танцевальном конкурсе на День подарков. I've entered this line dancing competition on Boxing Day.
Глобализация ускоряет этот процесс - следствие превращения общества, ориентированного на промышленное производство, в общество, ориентированное на знание. Globalization speeds this process up-a consequence of the shift from an industrial to a knowledge society.
Единственный вопрос – какой город выиграет в конкурсе на замену Лондона. The only question is which city will win the race to replace London.
Среди стран Азии только Северная Корея проигрывает Японии по баллам в тесте на знание английского как второго языка (TOEFL). In Asia, Japan ranks above only North Korea in scores on the Test of English as a Foreign Language (TOEFL) examination.
Мы выигрывали каждый год в конкурсе на лучшего работодателя в малом бизнесе. Well we did win, every year that we entered, one of the rankings for best employer for small business.
Несмотря на знание Виттгенштейна, что мир это все, что имеет место, лейтенант Джеймс Локвуд Первого батальона Йоркского и Ланкастерского полка был ранен дружеским огнем и умер на пути в госпиталь. Despite knowing, along with Wittgenstein, that the world is everything that is the case, Lieutenant James Lockwood of the First Battalion York and Lancaster Regiment, is wounded by friendly fire and dies on his way to hospital.
Первый сюжет начался в прошлом году, когда мы поехали в Шанхай для участия в конкурсе на датский павильон на Всемирной выставке Expo 2010. The first story starts last year when we went to Shanghai to do the competition for the Danish National Pavilion for the World Expo in 2010.
Более того, они дают надежду на возрождение общинных и общественных институтов, в то время как мы пытаемся противостоять главной угрозе быстрых преобразований, а именно, сделать так, чтобы ориентированное на знание общество защищало достоинство человека. Moreover, they project hope for revitalizing communal and public institutions as we confront the main challenge of accelerated change: ensuring that the knowledge society protects and preserves the dignity of man.
Кроме того, в ходе второго визита члены Специальной миссии встречались со старшеклассниками, которые участвовали в конкурсе на лучшее сочинение и в дискуссии по вопросу о независимости, а также с членами Комиссии по вопросам единства и расового равенства. In addition, during the second visit, the Special Mission met with the high school students who had participated in an essay competition and debate on the issue of independence and with the members of the Commission for Unity and Racial Equality (CURE).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.