Sentence examples of "любимым" in Russian with translation "beloved"
Translations:
all3985
love2064
like1218
favorite455
beloved96
enjoy55
favourite44
pet12
adore8
darling6
lovely6
fave2
sweetheart1
personal favourite1
personal favorite1
other translations16
Эдвард Сибли был горячо любимым основателем городка Фэирвью.
Edward Sibley was the beloved founder of the town of Fairview.
А осенью я собираюсь обменяться обручальными кольцами с любимым.
And, in the fall, I'm actually going to - I exchange marriage vows with my beloved.
Он был любимым пианистом, может даже великим культовым пианистом 20-го века.
Was a beloved pianist, maybe the great cult pianist of the twentieth century.
Рейган хорошо это понимал, что стало одной из причин, сделавших его великим и любимым президентом, несмотря на то, что некоторые аспекты его политики были ошибочными.
Reagan understood that, and it is one of the reasons he was a great and beloved president, even if some of his policies were flawed.
Дешевое обращение к таким освобождающим от ответственности фразам, как "внешнее вмешательство", "не заслуживающие доверия репортажи" и "имперский рупор" - столь любимым коррумпированными и/или репрессивными режимами - считается проявлением заботы о собственных интересах даже теми, кто рутинно их изрекает.
The cheap recourse to dismissive invectives such as "outside interference," "jaundiced reporting," and "imperial mouthpiece" - so beloved by corrupt and/or repressive regimes - is recognized as self-serving cant even by those who routinely mouth them.
Зоэйхири(Zawahiri) также похвалил абу Мусаб аль-Заркои (Abu Musab al-Zarqawi), лидера группы иракских военных радикалов, назвав его своим "любимым братом", и сказал: "Я жил с ним рядом и никогда не видел от него ничего, кроме добра".
"Zawahiri also praised Abu Musab al-Zarqawi, the leader of an Iraqi militant group, calling him his ""beloved brother"" and says, ""I have lived with him up close and have seen nothing but good from him."""
Они дискредитируют наш любимый спорт.
And all they're doing is just leeching the dignity out of our beloved sport.
Любимый бумажный словарь обречен на вымирание?
Is the beloved paper dictionary doomed to extinction?
Это паста для завтрака, любимая в Великобритании.
Marmite is a breakfast spread beloved of the British.
Стоит увидеть, как наш любимый Брахиозавр оживает.
Just to see our beloved Brachiosaurus come to life.
Любимого мужа, отца и плохо информированного спортивного фаната.
Beloved husband, father and poorly informed sports fan.
Для Джереми мы взяли его любимую ударную установку.
In Jeremy's case, we went for his beloved drumkit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert