Sentence examples of "наложили" in Russian with translation "impose"
Некоторые страны даже наложили конституционный мандат равенства образовательных возможностей.
Some countries even impose a constitutional mandate for equality of educational opportunities.
А как насчет последних пошлин, которые Соединенные Штаты наложили на китайские шины?
What about the recent tariffs imposed by the United States on Chinese tires?
На днях прокурор прочитал мой фельетон, и на нашу газету наложили штраф.
Last week the prosecutor read my article and a fine was imposed on our newspaper.
Иранская экономика пытается выжить со времен исламской революции, частично из-за эмбарго, которое наложили Соединенные Штаты три десятилетия назад.
Iran's economy has struggled ever since the Islamic Revolution, partly because of the economic embargo imposed by the United States three decades ago.
При всем их успехе минитакси Южной Африки не могли избежать высокого числа несчастных случаев, жестоких инцидентов из-за несанкционированных маршрутов и уровней оплаты за проезд и уклонения от уплаты налогов, которые наложили высокие издержки на общество, побуждая правительство регулировать услуги.
For all of their success, South Africa's mini-taxis could not escape high accident rates, violent incidents over un-commissioned routes and fare levels, and tax evasion, which imposed high costs on society, prompting the government to regulate the service.
Объекты — вызвать подменю управления наложенными объектами.
Objects — call sub-menu managing imposed objects.
Список Объектов — вызвать окно управления наложенными объектами.
Objects List — call window managing the imposed objects.
наложенные пользовательские и технические индикаторы с их настройками;
the imposed custom and technical indicators with their settings;
Для запуска эксперта необходимо наложить его на график.
To launch an expert, one has to impose it into the chart.
Список индикаторов — вызвать окно управления индикаторами, наложенными на активный график.
Indicators List — call window managing indicators imposed in the active chart.
В этом окне публикуется информация о ценах и наложенных индикаторах.
Information about prices and indicators imposed is published in this window.
В качестве административной санкции Комиссия наложила штраф на виновную сторону.
The Commission imposed a fine on the perpetrator as an administrative sanction.
Из этого подменю на активный график можно наложить любой шаблон.
From this sub-menu, one can impose any template into the active chart.
Выбрав наименование в списке, можно наложить индикатор на активный график.
Having selected a name in the list, one can impose the indicator into the active chart.
В подменю управления советниками сгруппированы команды управления наложенным на график экспертом.
Commands that manage the expert imposed into the chart are grouped in this menu, too.
Настройка отображения баров, масштаб, управление наложенными объектами, наличие сетки, свойства графика.
Setting of bars displaying, scale, managing of the imposed objects, presence of grid, chart properties.
В появившемся окне приводится полный список наложенных индикаторов (включая Собственные Индикаторы).
The full list of indicators imposed (including Custom Indicators) is given in the window appeared.
Поэтому, мы решили наложить на вас штраф в размере пятисот фунтов.
We have therefore decided to impose a fine of 500 pounds.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert