Sentence examples of "несправедливо" in Russian with translation "unfair"

<>
Несправедливо соблазнять Германию такой ролью. It’s unfair to tempt Germany into such a role.
— Мне кажется, это возмутительно и несправедливо». “This seems to me to be rather outrageous and unfair.”
Думаю, это несправедливо по отношению к волку. I think it's a very unfair image for the wolf.
И я считаю, что это очень несправедливо. And I think it's very unfair.
А пресса относится к ним абсолютно несправедливо. And the press has treated them absolutely unfairly.
С точки зрения Ваккаро, это чрезвычайно несправедливо. To Vaccaro, this is painfully unfair.
Нищета с честностью предпочтительнее несправедливо приобретённого богатства. Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
Возможно, несправедливо обвинять китайское руководство в неудаче АСЕАН. It may be unfair to blame China's leaders for the ASEAN debacle.
Наверное, упоминать Трампа вместе с Гитлером и Чаушеску несправедливо. To mention Trump in the same breath as Hitler and Ceauşescu is perhaps unfair.
Если вы думаете, что это несправедливо, приходите в гости. Now if you think that's unfair, you come and pay me a little visit.
То, что случилось, очень несправедливо по отношению к стране. It's very unfair to our country; what's happened.
Вы сказали, что пресса несправедливо относится к белым националистам? You were saying the press has treated white nationalists unfairly?
Пресса очень несправедливо к нему относится в этом вопросе. He actually gets a very unfair press in that regard.
Что бы с ней ни случилось, это было несправедливо. Whatever happened to her, it was unfair.
Несправедливо отмахиваться от беспокойства, вызываемого глобализацией, как будто оно совершенно безосновательно. It is unfair to dismiss concerns about globalization as unfounded.
Данное соглашение, по его мнению, невыгодно и совершенно несправедливо для Америки. Rather, the agreement, he alleged, was bad for the US and implicitly unfair to it.
Это несправедливо, но поделать ничего нельзя, и почти нет смысла жаловаться. It’s unfair, but there’s nothing you can do, and there is little point in complaining.
— Это просто несправедливо по отношению к ребятам, рисковавшим жизнью за независимость Украины». “This is simply unfair to the guys who put their lives on the line for Ukraine’s independence.”
И они не медлили заявить о том, что с ними обошлись несправедливо. They have not been slow to claim that they are being singled out unfairly.
Однако было бы несправедливо приписывать преступления, которые, возможно, организовал Кадыров, непосредственно Путину. It would, however, be unfair to ascribe crimes Kadyrov may have ordered or committed directly to Putin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.