Sentence examples of "обретать" in Russian with translation "find"

<>
Apple снова обретает свой голос Apple May Be Finding Its Voice Again
Иногда в своей информационной деятельности Россия обретает союзников, вольно или невольно. Sometimes, too, Russia finds a witting or unwitting ally in its information efforts.
Естественый прогресс науки и искусства, обретающих друг друга, чтоб лучше исследовать и охарактеризовать человеческий опыт. The natural progression of science and art finding each other to better touch and define the human experience.
"Мы, чехи, наконец обретаем наше мужество", - сказал он, как будто чувствуя готовность людей противостоять стражам коммунистического полицейского государства. "We Czechs are finally finding our courage," he said, as if sensing the people's new readiness to confront the guardians of their communist police state.
Как гадюки в песках Египта, как ястребы над Голгофой, как все, что порознь слабо, но вместе обретает силу. Like adders in the sands of Egypt, like hawks over Golgotha, like all things that come together and find strength as one.
По словам преподавателя рекламного дела из Бостонского университета профессора Эдварда Боше (Edward Boches), Apple, наконец, снова обретает свой голос после ухода из жизни Джобса. Apple is finally beginning to find its post-Jobs voice, says Edward Boches, an advertising professor at Boston University.
Как выразился Путин в 2012 году в своем послании Федеральному собранию: «Для возрождения национального сознания нам нужно связать воедино исторические эпохи и вернуться к пониманию той простой истины, что Россия началась не с 1917-го и даже не с 1991 года, что у нас единая, неразрывная тысячелетняя история, опираясь на которую мы обретаем внутреннюю силу и смысл национального развития». As he put it in his 2012 state-of-the-federation address: "In order to revive national consciousness, we need to link historical eras and get back to understanding the simple truth that Russia did not begin in 1917, or even in 1991, but, rather, that we have a common, continuous history spanning over 1,000 years and we must rely on it to find inner strength and purpose in our national development."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.