Sentence examples of "оценила" in Russian with translation "assess"
Translations:
all1476
assess553
evaluate247
estimate203
appreciate142
measure88
value61
rate59
price38
appraise17
rank9
score9
grade6
guess3
assay1
other translations40
Но активистка "Наших" Яна Старикова так оценила их присутствие (цитата из "Нового региона"):
Yet Nashi activist Yana Starikova (as quoted by Novy Region) assessed their presence as follows.
Как Тэтчер оценила, что риск зависел от ее собственных намеченных показателей в последующем году.
How Thatcher assessed that risk depended on her own anticipated performance in the coming year.
После этого " Чайна нэшнл " оценила свои финансовые затраты (в результате отсрочки с получением платежей по Иракско-китайскому договору) в размере 15-16 % от ожидаемой прибыли.
China National then assessed its financial costs (as a result of the delay in receiving payment under the Sino-Iraqi Bilateral Treaty) as representing a deduction of 15-16 per cent.
Несмотря на трагическую гибель к настоящему моменту четырех миротворцев, причем один из них погиб в результате несчастного случая, миссия оценила ситуацию в плане безопасности в Гаити как постепенно улучшающуюся, по сравнению со второй половиной 2004 года.
Despite the tragic losses of four peacekeepers to date — one of which was of an accidental nature — the mission assessed the Haitian security situation as gradually improving, as compared to the second half of 2004.
Группа также оценила пригодность возможных помещений для чрезвычайных палат и связанных с ними органов и провела предметные обсуждения с высокопоставленными должностными лицами правительства Камбоджи относительно потребностей чрезвычайных палат с точки зрения финансовых ресурсов, оборудования, обслуживания и персонала.
The team also assessed the adequacy of possible premises for the Extraordinary Chambers and their associated organs and held substantive discussions with senior officials of the Government of Cambodia on the requirements for the Extraordinary Chambers in terms of funds, equipment, services and personnel.
Что касается тяжелых металлов, то Целевая группа оценила воздействие на здоровье человека и пришла к выводу о том, что выбросы кадмия, свинца и ртути следует дополнительно сократить с целью уменьшения опасности прямого и косвенного воздействия, например в результате потребления пищи.
For heavy metals, the Task Force assessed the health effects and concluded that emissions of cadmium, lead and mercury should be further reduced to diminish the risks of direct and indirect impacts, e.g. via food consumption.
Касаясь рассматриваемого положения, Греция сообщила о законодательных мерах, включая президентские декреты 59/2007 и 60/2007, направленных на согласование законодательства о публичных закупках с директивами Совета ЕС, в то время как Мальта оценила свои Правила о заключении публичных контрактов и о публичных закупках органов, действующих в рамках водного, энергетического, транспортного и почтового секторов, как полностью соблюдающие рассматриваемое положение.
In relation to the provision under review, Greece provided an account of legislative measures, including Presidential Decrees 59/2007 and 60/2007, aimed at bringing legislation on public contracts in line with directives of the Council of the European Union, while Malta assessed its regulations on public contracts and on public procurement of entities operating in the water, energy, transport and postal service sectors as fully compliant with the provision under review.
Управляющие оценят: платежеспособность или банкротство?
Administrators will assess: solvency or bankruptcy?
Чтобы оценить ситуацию, решила осмотреть окрестности.
I approached the safe house to assess the situation.
Я просто пытаюсь беспристрастно оценить ситуацию.
I am merely trying to assess the situation dispassionately.
Мы должны вернуться туда и оценить ситуацию.
We're gonna have to go back in there and assess the situation.
Конечно, платежеспособность сложно оценить во время кризиса.
Of course, solvency can be difficult to assess during a crisis.
Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса.
I was sent here to assess the economic potential of Solaris.
Мы проводим выборочные проверки, чтобы оценить безопасность.
We conduct random checks to assess security.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert