Sentence examples of "подгруппам" in Russian with translation "group"
Анализ по подгруппам (например, по признаку пола, регионам, возрастным группам, доходам, этническим или социальным группам), когда таковой возможен, позволил бы лучше осветить этот вопрос.
Analysis by subgroups (e.g., by sex, region, age group, income groups, ethnic or social classifications), where feasible, would illuminate that issue much more.
Для того чтобы к этим подгруппам могли присоединиться другие участники и эти подгруппы получили возможность дальнейшего развития, теперь они будут расцениваться как отдельные группы.
In order to surface these subgroups to members and to help these subgroups grow, they will now be treated as their own independent groups.
ДЭВИДСОН рекомендовал подгруппам Группы экспертов сопоставить замечания и мнения, завершить работу над документом и представить его Рабочей группе по стратегиям и обзору на ее следующей сессии в сентябре 2003 года.
DAVIDSON recommended that subgroups of the Expert Group should collate comments and views, finalize the document and submit it to the Working Group on Strategies and Review at its next session in September 2003.
Как следствие, владельцы групп больше не смогут создавать подгруппы.
As a result, group owners will no longer be able to create subgroups.
Кроме того, в определенных подгруппах отмечается нехватка витаминов и минеральных веществ.
In addition, vitamin and mineral deficiencies are common in certain sub-groups.
Продукты в подгруппе Шаблон продукта должны быть связаны с группой аналитик продуктов.
Products of the Product master subtype must be associated with a product dimension group.
Мы понимаем, что подгруппы являлись важными организационными элементами некоторых из крупных групп.
We recognize that subgroups were important to the organization of some of our larger groups.
Однако мужчины и женщины в качестве подгрупп населения не являются однородными группами людей.
But men and women as subgroups of the population are not homogeneous groups of people.
Группы переменных можно группировать, то есть организовывать в иерархическую структуру групп и подгрупп.
The variable groups can be grouped, that is, arranged in a hierarchy of groups and subgroups.
Если вы являетесь владельцем группы с подгруппами, возможно, вы захотите переименовать свои подгруппы.
If you're the owner of a parent group with subgroups, you may wish to rename your subgroups.
Если вы являетесь владельцем группы с подгруппами, возможно, вы захотите переименовать свои подгруппы.
If you're the owner of a parent group with subgroups, you may wish to rename your subgroups.
Эксперт от МОПАП представил промежуточный доклад подгруппы ИСО по ВСДБМ (неофициальный документ № 3).
The expert from OICA presented an interim report of the WHDC ISO sub-group (informal document No. 3).
Обсудив данный вопрос, Рабочая подгруппа согласилась с предложением Секретариата, содержащимся в документе A/57/774.
The Sub-Working Group discussed the issue and had no objection to the Secretariat's proposal set out in document A/57/774.
Затем эти три подгруппы проинспектировали все объекты этой компании, производственные установки, склады и водоочистную установку.
The three groups then inspected all of the company's facilities, production plants, depots and the water treatment plant.
Прибыв на данный объект, группа разделилась на шесть подгрупп, которые проинспектировали все производственные помещения без исключения.
In the factory, the team split into six groups, which inspected all factory facilities without exception.
И в пределах регионов, и в пределах подгрупп, придерживавшихся одинаковых культурных традиций, темп изменений значительно варьировался.
The pace of change has varied markedly within regions and across cultural sub-groups.
В каждую категорию активов были включены дополнительные группы и подгруппы и информация о полезном сроке службы.
Further groups and sub-groups of assets and useful lives within each class have been added.
Хэнд — один из руководителей подгруппы по работе над главной целью миссии: проверки пригодности Европы для жизни.
Hand co-chairs the group responsible for the spacecraft’s primary goal: assessing the moon’s habitability.
Постарайтесь разместить ссылки на эти подгруппы на странице О группе в родительской группе, чтобы сохранить иерархическую структуру.
Try including links to these subgroups in the About page of the parent group to maintain the hierarchical structure.
При отображении диалогового окна пользователя в виде древовидной структуры группы отображаются как узлы, а подгруппы — как подузлы.
If you display the user dialog box as a tree structure, the groups appear as nodes, and the subgroups appear as subnodes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert