Sentence examples of "положение" in Russian with translation "provision"

<>
Данное положение носит вводный характер. This provision has an introductory character.
Положение, запрещающее дискриминацию гомосексуалистов на рабочем месте. A provision preventing discrimination against gays in the workplace.
В разделе 11 БПЧ содержится аналогичное положение. Section 11 of the BORO makes a similar provision.
Данное положение, особенно для прогулочных судов, кажется излишним. This provision, specifically for pleasure craft, seems to be superfluous.
Данное положение будет важным оружием в руках Проди. This provision would be an important weapon in Prodi's hands.
Типовое законодательное положение о письменной форме арбитражного соглашения Model legislative provision on written form for the arbitration agreement
Это положение не требует, чтобы цистерны были оборудованы теплоизоляцией. This provision does not require tanks to be fitted with thermal insulation.
Является ли уместным применимое правовое положение в конвенции материального права? Is an applicable law provision appropriate in a substantive law convention?
Например, положение конституции, гарантирующее женщинам равные права, является основной причиной спора. For example, the constitutional provision guaranteeing women equal rights is a major source of dispute.
Положение TE14 будет сохранено и будет единственным специальным положением по теплоизоляции. TE14 will remain, and will be the only special provision of thermal insulation.
По этим причинам ЕКАК и ЕСФХП предлагают исключить специальное положение 640. CEPE and CEFIC propose for these reasons to delete the Special Provision 640.
Вы нарушаете положение Клиентского соглашения, и, по нашему мнению, Клиентское соглашение неосуществимо; You violate any provision of the Customer Agreement, and in our opinion, the Customer Agreement cannot be implemented,
Настоящее положение не представляется необходимым, поэтому оно было заключено в квадратные скобки. This provision does not seem indispensable, which is why it is placed in brackets.
Это положение также применяется в ситуациях, когда мы неспособны связаться с вами. This provision is similarly applicable in situations when we are unable to contact you.
Таким образом, положение гарантирует незамедлительное оказание помощи заключенным в случае серьезного заболевания. This provision therefore ensures that prisoners are promptly attended to in the event of serious illness.
Положение о беглых преступниках (глава 503) вводит в действие положения о выдаче преступников. The Fugitive Offenders Ordinance (Chapter 503) gives effect to the provisions on extradition.
Техническое название, предписанное в главе 3.3, специальное положение 274, можно не добавлять ". The technical name, as prescribed in Chapter 3.3, special provision 274, need not be added.
Если это положение будет принято, скоро "в Европе будет двадцать Меццоджорно", заключает Синн. If this provision is adopted, Sinn concludes, there will soon be "twenty Mezzogiornos in Europe."
Это положение Конституции РС конкретизируется в статье 205 ЗУП, которая, в частности гласит: This provision of the Constitution of the RS is concretized by article 205 of the ZKP, which reads:
Аналогично, положение о компенсационной дискриминации для женщин немного отличается от условий текущей конституции. Likewise, an affirmative-action clause for women is little different from a provision in the current constitution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.