Sentence examples of "пород" in Russian with translation "breed"

<>
развитие птицеводства и улучшение местных пород для увеличения производства мяса и яиц. Encouraging poultry farming and improving local breeds for meat and egg production.
Например, генетическое разнообразие лежит в основе разработки культивируемых видов продовольственных культур и выведения новых пород животных. For instance, genetic diversity underpins the development of cultivated food crop varieties and animal breeds.
Интенсификация растениеводства и животноводства не может быть достигнута только за счет применения улучшенных семян, пород и удобрений. Intensification of crop and animal production cannot be achieved on the basis of improved seeds, breeds and fertilizer alone.
С помощью извне, Дарфур сможет повысить продуктивность своего домашнего скота посредством усовершенствованных пород, ветеринарного обслуживания, сбора корма для скота и других стратегий. With outside help, Darfur could increase the productivity of its livestock through improved breeds, veterinary care, collection of fodder, and other strategies.
Но конечно, если вы используете искусственное осеменение, вы можете скрестить практически любые их этих пород, но только потому что человек проводит селекцию собак всего лишь несколько столетий. Of course, it's true that if you used artificial insemination, you could get crosses between almost any of these breeds, but that's because human beings have been selecting between dogs for only a few centuries.
Скотоводством занимаются на территории в 9,3 миллиона гектаров из общей площади в 16 миллионов, и при этом поголовье скота составляет в общей сложности 3,2 миллиона голов тропических пород. Stock-raising land represents 9.3 million hectares out of a total of 16 million, with livestock totalling about 3.2 million head of tropical breeds.
Исследования по улучшению свойств таких культур, как сорго, просо, кассава и ямс, и различных пород крупного рогатого скота и коз и адаптации их хозяйственного использования к конкретным агроклиматическим зонам финансируются недостаточно. Research to improve cultivars such as sorghum, millet, cassava and yams, and cattle and goat breeds, and to adapt their management to specific agroclimatic zones, has been underfunded.
Что касается животноводства, то программы улучшения генетических свойств местных пород включают применение обычных (учет наблюдений, генетическая оценка, искусственное осеменение) и новейших методов (молекулярная генетика и геномика) и, как правило, направлены на повышение продуктивности при сохранении генетического разнообразия и адаптивных свойств. For livestock, programmes of genetic improvement in local breeds include conventional (record keeping, genetic evaluation, artificial insemination), as well as advanced methods (molecular genetics and genomics), and generally aim to improve productivity while maintaining genetic diversity and adaptability.
Подобная интенсификация производства будет и далее достигаться на базе комплексных агроживотноводческих хозяйств с применением улучшенных и традиционных сортов растений и пород животных в сочетании с агрономической, растениеводческой и зоотехнической практикой, обеспечивающей наиболее эффективное и оптимальное использование производственных факторов при защите вспомогательных экосистемных услуг и биоразнообразия. Such production intensification will continue to rely on the use of adapted integrated crop-livestock systems involving improved and traditional varieties and animal breeds combined with soil, crop and animal husbandry practices that can make the most efficient and optimal use of production inputs while protecting the supporting ecosystem services and biodiversity.
Ну, такую породу всем хочется тискать. Well, that is a very huggable breed.
Сегодняшние породы ничем от них не отличаются. Today’s breeds are no different.
Немецкий дог - порода собак, известная своим гигантским размером. The Great Dane is a breed of domestic dog known for its giant size.
Новые породы святых воинов вытесняют светских национальных лидеров. New breeds of holy warriors are marginalizing secular national leaders.
Если вы собираетесь на этом летать, то вам лучше вырастить породу карликов. If you're gonna get anywhere with these things, you'd better breed yourselves a race of midgets.
Что они уже выбрали породу и тут узнали новые особенности этой породы. You picked a particular breed, you learned some new information about the breed.
Затем президент поднял вверх пятнистого щенка редкой породы, известной как среднеазиатская овчарка. The president then hoisted up a mottled puppy of the rare breed also known as the central Asian shepherd.
Что они уже выбрали породу и тут узнали новые особенности этой породы. You picked a particular breed, you learned some new information about the breed.
Каждый вирус относится к штамму или виду - как собаки делятся на породы. All types of virus strains or variants exist - somewhat akin to dogs existing as different breeds.
Исключением будут лишь астрономы, и я являюсь представителем этой странной породы людей. The odd one out is an astronomer, and I am one of that strange breed.
Новая порода мусульманских экспериментаторов предлагает сегодня решения в сфере развития по принципу снизу-вверх. Today, a new breed of Muslim “searchers” is offering bottom-up development solutions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.