Sentence examples of "поступала" in Russian with translation "come"
Translations:
all596
come252
enter112
income74
act64
arrive34
treat12
go on9
inflow8
other translations31
Ранее значительная часть федеральных доходов поступала от сбора таможенных пошлин и аналогичных акцизных сборов.
In earlier years, much of the federal revenue came from customs duties and similar excise sources.
В то же время производители древесины все шире применяют сертифицирование древесины с целью обеспечить, чтобы их лесная продукция поступала из районов неистощительного ведения лесного хозяйства.
At the same time, timber producers have increasingly adopted timber certification schemes to ensure that their wood products come from sustainably managed forests.
Например, измените запись MX на узле DNS, чтобы почта, отправляемая в ваш домен, не поступала на ваш адрес в Office 365, а вместо этого попадала к новому поставщику услуг почты.
For example, change the MX record at your DNS host so email sent to your domain stops coming to your Office 365 address and goes to your new email provider instead.
часть технологических процессов, оборудования и приборов для центров научных исследований в области биотехнологии, которые разрабатывали и производили диагностическое оборудование и терапевтические средства, такие, как вакцины от рака, поступала от швейцарского предприятия «Фармасия», которую купила компания «Амершам», а позднее американская корпорация «Дженерал Электрик».
Part of the technology, equipment and inputs of the centres of scientific research in the field of biotechnology, which develop and produce diagnostic and therapeutic means, such as anti-cancer vaccines, came from the Swedish firm Pharmacia, which was bought by Amersham and subsequently by the United States company General Electric.
Push-уведомления поступают из приложения Facebook?
Do push notifications come from the Facebook app?
Согласно этому, завтра поступает следующая партия груза.
The next cargo's coming in tomorrow according to this.
Вдыхаемый вами воздух поступает из вдыхательного легкого.
when you inhale a breath, it comes from the inhale counterlung.
Поступают сведения о взрыве в центре Йоханнесбурга.
Reports are coming in of an explosion in downtown Johannesburg.
Узнайте подробнее, откуда поступает информация о заработной плате.
Learn more about where salary information comes from.
Однако вещи поступают в криминалистическую лабораторию для исследования.
Stuff's coming into the crime lab for processing, though.
Все реферальные начисления и рефбэки поступают на баланс.
All referral postings and refbacks come to the balance.
Показатели, поступающие в этом направлении, будут демонстрировать рост.
Indicators coming in along these lines would show growth continuing.
Я просто хотел выяснить поступает ли тепло через плинтус.
I, uh, I was just trying to figure out where the heat comes in from the baseboard.
Вот как выглядят медведи, когда они поступают к нам.
This is what happens to the bears when they come in.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert