Beispiele für die Verwendung von "превратила" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle855 turn807 andere Übersetzungen48
Думаешь, Белоснежка превратила себя в это? You think Snow turned herself into that?
Ты меня превратила в полное ничтожество. You turned me into such a pathetic nobody.
А потом война превратила их в монстров. Then war turned them into monsters.
Кит превратила его в шикарный ночной клуб. Kit has turned it into this swanky nightclub.
Она превратила формальную процедуру в перекрестный допрос. She turned a routine follow-up into a cross-examination.
А я превратила его имя в посмешище. And I turned his name into a joke.
Валери просто-напросто превратила мою кожу в вербену. Valerie basically turned my skin into vervain.
Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство. Perestroika turned the country into one big public space.
Значит, она поверила вам настолько, что превратила в Приора? So she trusted you enought to turn you into a Prior?
Мы знаем, что она превратила элемент Генезис в смертельное оружие. We know she turned the Genesis element into a deadly weapon.
Карла похоже превратила тебя в личного снабженца для своего снайпера. Carla's turned you into this sniper's personal shopper.
Болезнь превратила весь спинной хребет в одну большую хрупкую кость. Disease has turned his entire spinal column into one long piece of brittle bone.
Террористическая атака 11 сентября 2001 года превратила Афганистан в театр мировой войны. The terror attacks of September 11, 2001, turned Afghanistan into the theater of a global war.
Ты превратила себя в няню семьи Гоуэн, и это отражается на нас. You've turned yourself into a nursemaid for that Gowan family and it's reflecting upon us.
Она превратила Абхазию и Южную Осетию в военные аванпосты и очаги преступности. It has turned Abkhazia and South Ossetia into military and criminal outposts.
Затем она взялась за государственные СМИ, которые она превратила в свои инструменты пропаганды. It went on to turn publicly-owned media into party propaganda channels.
10 лет я создавал табачное резюме и всего одна встреча превратила меня в шута. 10 years I've built a tobacco resume and one meeting turned me into a joke.
Я начала свою карьеру в Пауни с того, что превратила яму в классный, маленький парк. I started my career in Pawnee by turning a pit into a cool, little park.
Венеция 16-го столетия превратила богатства, вырученные в торговле пряностями, в полотна Тициана и Тинторетто. Sixteenth-century Venice turned the wealth of the spice trade into the canvases of Titian and Tintoretto.
Он вызвал катастрофическую глобальную торговую войну, которая, как многие считают, превратила серьёзную рецессию в Великую депрессию. That led to a catastrophic global trade war, which many believe turned a serious recession into the Great Depression.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.