Sentence examples of "приказывают" in Russian with translation "order"
Жителей убивают или им приказывают забрать свои пожитки и покинуть деревню.
Villagers are killed or ordered to pack their belongings and leave.
Я вижу длинную очередь детей, связанных веревкой, и слышу, как повстанцы приказывают убить их.
I see a long line of frightened children tied with ropes and hear rebels ordering to kill them.
Простые украинцы знают, кто они такие, поскольку их начальники говорят им, и даже приказывают, голосовать за этих людей.
Ordinary Ukrainians know who they are because their bosses are telling them, even ordering them, to vote for these people.
Мне трудно понять, каким образом шейх Рагех мог не заметить (или проигнорировать) в Коране строки, которые приказывают нам поступать прямо противоположным образом:
I find it hard to understand how Sheik Rageh can miss (or ignore) the clear verses in the Koran, which order us to do the very opposite:
Русские действительно не любят, когда их поучают и когда им приказывают, и действительно предпочитают сделки, в результате которых ни одна из сторон полностью ни «проигрывает», ни выигрывает.
The Russians really do not like being lectured or given orders, and they like to try and cut deals in which neigh side “loses” and neither side fully wins.
Статья 25 предусматривает индивидуальную уголовную ответственность лиц, которые совершают, покушаются на совершение, приказывают, подстрекают, побуждают, облегчают, пособничают, помогают или умышленно содействуют совершению преступления, подпадающего под юрисдикцию Суда47, а также лиц, которые подстрекают других к совершению геноцида48.
Article 25 provides for individual criminal responsibility for those persons who commit, attempt to commit, order, solicit, induce, aid, abet, assist or intentionally contribute to the commission of a crime within the Court's jurisdiction, and for persons who incite others to commit genocide.
Наша вера приказывает нам убивать отступников.
We believe in a religion that orders us to kill the converts.
Штат Калифорния приказывает вам снять одежду, ясно?
The state of California is ordering you to take your clothes off, all right?
Я приказываю вам остановиться и вырубить двигатели.
I'm ordering you to stand down and shut off your engines.
Поэтому я приказываю всем кораблям прибыть на мобилизацию.
I order every available ship to report for duty.
Я приказываю вам выбросить этих ослов из моего дома.
I'm ordering you to get this jackass out of my house.
Вы приказываете мне стоять здесь и говорить об этом, шеф?
Are you ordering me to stand here and talk to you about this, chief?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert