Sentence examples of "приносить" in Russian with translation "bring"

<>
Вскоре это начало приносить плоды. Soon it started to bring results.
Нам завтра приносить словари на урок? Need we bring our dictionaries to class tomorrow?
Пока будешь приносить шоколад, компания тебе обеспечена. You keep bringing me chocolate, you can keep coming around.
А я, чтобы приносить тебе ночной горшок? Like me to bring you a chamber pot?
И я начала опять приносить вам вашу медовуху. So I began bringing you your honeyed wine again.
Действительно, со временем их способность приносить результаты ослабевает. Indeed, over time their ability to bring results diminished.
Значит, нам необходимо приносить им траву в форме сена. So we then have to bring their grass to them in the form of this hay.
По утрам я могу приносить вам хлеб и молоко. I can bring you bread and milk in the mornings.
Вижу, ты уже приучила моего мальчика приносить тебе ужин. I see, you already got my boy bringing dinner for you.
Помощники стараются не приносить ему плохих новостей, опасаясь криков. Aides try to avoid bringing him bad news for fear of being yelled at.
Кстати, на кой фиг, приносить десерт в семи разных контейнерах? By the way, why would you bring dessert in like seven different containers?
а благотворительные организации должны приносить мир: строить школы и прокладывать дороги. And donors are supposed to bring peace by building schools and roads.
Ты можешь приносить мне ликер и карамельки, И шампанское на мой день рождения. You could go on bringing me licorice and caramels and champagne on my birthday.
Я дал ему эту стружку, потому что его жена требовала приносить больше денег. I gave him those scraps' cause his wife was ragging on him to bring in more money.
И когда мы обогатимся, Я найму слугу, и он будет приносить мне пищу. And when we strike it rich, I'm gonna have a butler bring all my food for me.
Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему, живых, и класть их перед ним. So what she did was she started to bring penguins to him, alive, and put them in front of him.
Или может когда я начал приносить в школу световой меч, это его вроде как отпугнуло. Or maybe when I started bringing that light saber to school, it sort of scared him off.
Действительно, по крайней мере на бумаге, такая схема может приносить бюджету примерно $90 млрд в год. Indeed, the tax-subsidy schedule could, on paper at least, bring in roughly $90 billion a year.
А потом она поняла, что я не могу поймать живых пингвинов и стала приносить мне мёртвых. And then so she realized I couldn't catch live ones, so she brought me dead penguins.
Я же не учу тебя, как приносить дальнобойщику бутерброд с тунцом в той забегаловке, где ты работаешь. I don't tell you how to bring a trucker a tuna melt at whatever greasy spoon you probably work at.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.