Sentence examples of "принципами" in Russian with translation "principle"
Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с принципами сообщества.
To learn more about YouTube's guiding principles, read our Community Guidelines.
Для этого они должны руководствоваться пятью принципами.
Five principles should guide their thinking.
Будучи государственным учреждением, МВФ должен руководствоваться демократическими принципами.
As a public institution, it should be guided by democratic principles.
Надежность, инновации, профессионализм и честность являются нашими основными принципами.
Reliability, innovation, professionalism and integrity are principles which we use as a main point.
Чтобы покончить с этим хаосом, следует руководствоваться четырьмя принципами.
To escape this mess, four principles should guide the way.
Этот аспект находится в соответствии с принципами оценки КСР.
This is in conformity with the DAC principles of evaluation.
В создании этого решения мы руководствовались немногочисленными основными принципами.
In designing this we followed a few basic principles.
Основными принципами Renesource Capital в сфере управления персоналом является:
The main principles of Renesource Capital in personnel management are:
специальные отрасли международного права со своими собственными принципами, институтами и телеологией.
Special branches of international law with their own principles, institutions and teleology.
Как я много раз подчеркивал, ОИК руководствуется принципами умеренности и модернизации.
As I have stressed on many occasions, the OIC is guided by the principles of moderation and modernization.
Правительство, которое пренебрегает этими принципами, подвергает опасности внутреннюю устойчивость и сплоченность альянса.
A government that flouts those principles jeopardizes the coherence and solidarity of the alliance.
Процессы планирования регулируются " Принципами операционного планирования в польских Вооруженных силах- DD/3.5 ".
processes is governed by “The principles of operational planning in the Polish Armed Forces- DD/3.5”.
В связи с принципами консерватизма ожидаемые убытки обычно полностью признаются в текущем финансовом году.
Because of principles for conservatism, expected loss is usually fully recognized in the current fiscal year.
Эти вопросы должны решаться в соответствии с общими принципами права, касающимися удовлетворения совместных требований.
They should be dealt with in accordance with the general principles of law governing the satisfaction of joint claims.
Таким образом, вопрос о грузоотправителе может решаться только в соответствии с принципами национального права.
Thus, the consignee could only be addressed in accordance with principles of national law.
По мере того как мы обсуждаем эти различия, никто из нас не поступится своими принципами.
As we discuss our differences, neither of us will compromise our principles.
У них могут быть весомые аргументы, поскольку предложение ЕЦБ не согласуется с принципами единого рынка.
They may have a point; arguably, the ECB’s proposal is inconsistent with single-market principles.
Общий журнал настраивается и используется в соответствии с теми же принципами, что и остальные журналы.
You set up and use the General journal according to the same principles that govern all journals.
Необходимо руководствоваться принципами и целями коллективной безопасности в процессе принятия его решений в каждой ситуации.
The principle and the objective of collective security should be upheld in its action in every case.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert