Sentence examples of "расхожее мнение" in Russian with translation "conventional wisdom"

<>
Translations: all12 conventional wisdom9 other translations3
Расхожее мнение снова вводит нас в заблуждение. The conventional wisdom again misleads us.
До Трампа расхожее мнение отводило эту роль другой части Запада — Евросоюзу. Pre-Trump conventional wisdom reserved this role for a different part of the West – the European Union.
После изучения всех данных появилось расхожее мнение, что Трамп является русской марионеткой, внедренной фигурой, с помощью которой Путин планирует захватить США. The conventional wisdom, after sifting through all the evidence, has reached a verdict, and it’s that Trump is Putin’s stooge, a veritable plant through which Putin plans to take over the United States.
Но роль Китая в резком падении цен на сырьевые ресурсы, которое произошло с 2014 года – разрушительный результат для стран-экспортеров сырьевых товаров, включая некогда быстрорастущие страны с развивающейся экономикой, – значительно более ограничена, чем об этом бытует расхожее мнение. But its role in the sharp fall in commodity prices that has occurred since 2014 – an outcome that has been devastating for commodity-exporting countries, including once-dynamic emerging economies – is more limited than the conventional wisdom suggests.
Со временем это предположение проникло и в официальный Вашингтон, став расхожим мнением, по крайней мере, для текущей президентской кампании. Over time, this take has become embraced in official Washington, to the point where it is now more or less conventional wisdom, at least on the presidential campaign trail.
Существует что-то странное и тревожное в расхожем мнении, которое окружает предстоящий третий пленум Центрального Комитета Коммунистической Партии Китая (КПК) 18-го созыва. There is something odd and disturbing about the conventional wisdom surrounding the upcoming Third Plenum of the 18th Central Committee of the Chinese Communist Party (CCP).
Расхожим мнением в конце холодной войны была точка зрения, что НАТО нужно было найти соответствующую общую угрозу, которая заменила бы бывший Советский Союз. The conventional wisdom at the end of the Cold War was that NATO needed to find an appropriate common threat to replace the former Soviet Union.
Согласно расхожему мнению, женщинами, снова сочувствующие республиканцам, являются "секьюрити мамы" - живущие в пригородах жёны и матери, которых после террористических атак 11 сентября 2001 года обеспокоил вопрос безопасности их семей. The women gravitating back to the Republicans, according to conventional wisdom, are "security moms" - suburban wives and mothers who started worrying about their families' safety after the terrorist attacks of September 11, 2001.
Это стало возможным, главным образом, из-за того единого расхожего мнения и той политкорректности, которые преобладали в дискуссиях Запада о России на протяжении долгого времени. То есть, из-за тех же самых особенностей мышления, которые не позволили Вашингтону выйти из плена стереотипов и помешали уделить серьезное внимание сложным вопросам перед тем, как США начали военную операцию в Ираке. This is primarily a result of consolidated conventional wisdom and political correctness in much Western discussion of Russia over an extended period — the same intellectual blinders that prevented hard questions from receiving serious attention in Washington prior to the U.S. invasion of Iraq.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.