Sentence examples of "резать ножом" in Russian

<>
Вот это туман, Ты можешь резать его ножом. That fog, you could cut it with a knife.
Я вступила в клуб не для того, чтобы торговать контрабандной или резать людей ножом. I did not join this club to smuggle contraband or to shank people.
Нам говорят "не навреди" когда учат резать пациентов острым ножом. We're told to "do no harm" while we're trained to cut you open with a knife.
Мальчик умеет пользоваться ножом и вилкой. The boy can handle a knife and fork very well.
Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло. The hardness of diamond is such that it can cut glass.
Она порезала руку ножом. She cut her hand on a knife.
Этот нож такой тупой, что им нельзя резать. This knife is so dull that it can't cut.
Она зарезала его ножом. She killed him with a knife.
Настроить механический способ брать прибыль, резать потери, создавать позиции и регулировать их размер безо всяких эмоций. We can have mechanical ways to take profit, cut our loss, add our positions, and position sizes ourselves well without any emotion.
Он подошел ко мне с ножом в руке. He came at me with a knife in his hand.
«Это хвост дракона, и мы только начали резать само тело», — говорит она. “This is the tail of the dragon, and we’ve only just started cutting the body,” she says.
Она разрезала яблоко ножом на две половинки. The apple was cut in two by her with a knife.
Партийные работники не контролируют каждый этап процесса, и практически никто не заставляет резать готовый материал по приказу Партии. Party officials don't hover over each step of the process, and virtually no cutting of completed products is carried out on Party orders.
Есть ножом некультурно. It is bad manners to eat with a knife.
Поскольку все национальные, религиозные, фольклорные традиции и обычаи должны быть уважаемы и сохраняемы по всей территории Союза, наш обычай резать хрюшек может быть сохранен даже после вступления в Евросоюз. Because national, religious, and folk traditions are supposed to be protected across the Union, our unsavory habit of slaughtering squealing pigs can be preserved even as Romania enters the EU.
Они едят ножом и вилкой. They eat with a knife and fork.
Если использовать паховый лоскут, не нужно будет резать ему ногу. If we used a deep inferior epigastric perforator flap, we wouldn't need to cut into his leg.
Не все, кто ходит с ножом, - повара. All aren’t cooks that walk with long knives.
Я сообщу доктору Бренан, что мы ищем ножовку которая может резать металл. I'll let Dr. Brennan know that we are looking for a saw which can cut through metal.
В 2014 году бывший биограф Коля опубликовал книгу его интервью, в одном из которых он с некоторым пренебрежением рассказал о том, что на официальных приемах Меркель демонстрировала неумение пользоваться вилкой и ножом. In 2014, Kohl's former biographer published a book of interviews that included a quote his reminiscing disdainfully about Merkel's lack of skill with a fork and knife at official receptions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.