Sentence examples of "с другой стороны" in Russian with translation "on the other hand"

<>
С другой стороны, они могут войти. On the other hand, they can get in.
С другой стороны, есть американский город. But then, on the other hand, you have the American cities.
С другой стороны, улучшились условия торговли. On the other hand, the terms of trade have improved.
В лото, с другой стороны, вроде. Cluedo, on the other hand, is.
С другой стороны, народ - слишком велик. On the other hand, the nation is too big.
Участники от Евросоюза с другой стороны представляют. EU participants on the other hand represent.
Мы, с другой стороны, были колонизированы придурками! We, on the other hand, are colonized by wankers!
С другой стороны, нет стимулов для успеха; On the other hand, the incentives for success are not great;
С другой стороны, биомасса обладает рядом преимуществ. Biomass, on the other hand, has several advantages.
С другой стороны Израиль был дважды вознагражден: On the other hand, Israel was rewarded twice:
С другой стороны, это дает нам преимущество. On the other hand, this gives us an advantage.
С другой стороны, есть и добрые вести. On the other hand, we see great signs of hope.
С другой стороны, французское общество доказало свою устойчивость. On the other hand, French society has proved resilient.
С другой стороны, администрация редко облегчает им жизнь. On the other hand, the administration does not often ease their life.
С другой стороны, наше лечение ухудшило его состояние. On the other hand, the treatment made him worse.
Язык, с другой стороны, обладает средним уровнем энтропии; Language, on the other hand, has an intermediate level of entropy;
Мы, приматы, с другой стороны, больше используем рот. Primates, on the other hand, we use our mouths more.
С другой стороны, есть ли альтернатива концепции Гейтнера? On the other hand, what is the alternative to Geithner's vision?
Американские ставки, с другой стороны неуклонно расту т. US rates on the other hand are seen increasing steadily.
Исполнительные правительства, с другой стороны, являются созданиями решений: Executive governments, on the other hand, are creatures of decision:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.