Sentence examples of "симптом вернулся" in Russian

<>
Он вернулся и вскоре пошел дождь. He came back, and it rained soon.
Путин – лишь симптом российских проблем Vladimir Putin: A Symptom of Russia's Greater Problems
Я вернулся заграицу потому что, у меня было много дел. After I came back from abroad, I had much to do.
Речь идет лишь о том, что Путин – это не только причина, но и симптом этого отклонения, и действовать так, как будто приблизиться (и стать более дружественной) к западным демократическим ценностям России мешает только фигура Путина, – это крайне близорукая тактика. It’s merely that Putin is as much symptom as cause of this drift, and acting as if only the figurehead stands in the way of a Russia more alike (and friendly to) Western democratic values is very shortsighted, indeed.
Я вернулся из-за границы. I returned from abroad.
«На определенном уровне отказ от воспитания детей – это симптом современного истощения, упадка, начавшегося на Западе, но затронувшего в итоге богатые общества по всему миру. The retreat from child rearing is, at some level, a symptom of late-modern exhaustion — a decadence that first arose in the West but now haunts rich societies around the globe.
В конце концов он вернулся в Англию. She went back to England in the end.
Скорее, реакция Эйхенвальда это симптом нашего времени. Rather, Eichenwald’s response is a symptom of our times.
Он был занят ремонтом автомобиля и, когда я вернулся, выглядел уставшим. He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.
При этом важно не забывать, что Трамп — это просто симптом существующих в американском обществе ужасных консервативных тенденций. Still it’s important to remember that Trump is just a symptom of the terrible conservative tendencies in American society.
Воспользовавшись выходными, он вернулся домой в Нагою. Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.
Это просто симптом авторитарного государства, основанного на гигантской и непоколебимой бюрократии. It is just a symptom of an authoritarian state that rests upon a giant, immovable bureaucracy.
Мой дядя уехал в Мексику в 1983 году и так и не вернулся. My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.
Симптом Symptom
Ночь была такой прохладной, что, когда я вернулся, я почти замёрз. The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.
Поэтому "сербомания" - это всего лишь еще один симптом огромной неопределенности; So "Serbomania" is just another symptom of a huge uncertainty;
Я только что вернулся из Швеции. I've just come back from Sweden.
Может показаться странным описывать сильнейший финансовый кризис после кризиса 1930 г. как симптом более значительной проблемы. It may seem strange to describe the greatest financial crisis since the 1930's as a symptom of a bigger problem.
Он вернулся не теряя времени. He lost no time coming back.
Этот симптом, однако, не означает, что жертвы не осознают того, что были травмированы. This symptom, however, does not mean that victims are unaware of having been traumatized.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.