Sentence examples of "скал" in Russian

<>
Маленький ручей стекал между скал. A small stream ran down among the rocks.
Зачем лишать себя удовольствия и жить в дали от лучших скал? Why deprive myself and live far away from the best crags?
Вода бурлила вокруг этих скал. The water whirled around the rocks.
Мы предпочитаем плавать у скал. We prefer to swim off the rocks.
Хочешь поговорить о дробилке для скал? You want to talk about that rock crusher?
Иди и спрячься где-нибудь среди скал. Go hide beneath some rock somewhere.
По мере вымирания скал и гор, появляются песчинки. As rocks and mountains die, grains of sand are born.
Лишь смелое мышление и смелые действия позволят им избежать подводных скал. Only courageous thinking and action will enable them to steer clear of the rocks.
Почему японцев должна волновать судьба каких-то скал в Восточно-Китайском море? Why should the Japanese care about rocks in the East China Sea?
Он знает, что никогда больше не будет другая Химера ждать его среди скал. He knows that nevermore will another Chimera wait for him among the rocks.
Во время шторма, кораблю вблизи скал нужен сильный якорь, чтобы избежать смерти на скалах. A storm-tossed ship near dangerous cliffs needs a strong anchor to avoid finishing on the rocks.
На высоте 8760 метров Скотт и Доуз достигают Ступени Хиллари - 15-метровой стены из скал и льда. 28750 feet up the mountain Scott and Dawes reach the Hillary Step - a 40-foot wall of rock and ice.
В глубинах морей и океанов скрыто много тайн. Их можно найти в расщелинах скал и в донных отложениях. There's a story in the sea, in the waters of the sea, in the sediments and the rocks of the sea floor.
Все было мрачным и холодным - несколько голых скал, с произрастающими из них сорняками и жалкие маленькие участки грязного снега. All bleak and cold, it was - a few bare rocks with some weeds sprouting from them and some pathetic little patches of sludgy snow.
Вы вольны передвигаться по охраняемой территории, но помните, за пределами воздушного купола нет ничего, кроме удушающего вакуума и голых скал. You are free to move about the compound but remember, beyond the atmospheric dome there is nothing but airless vacuum and barren rock.
Он не в состоянии отдать необитаемую скалу, так как вся его страна представляет собой россыпь островов, скал, отмелей и рифов. He can’t part with an uninhabited rock like Scarborough because his country is nothing more than a series of rocks, reefs, shoals, specks, and islands.
Некоторые эксперты по американской политике считают, что США зашли слишком далеко со своими обязательствами и рискуют спровоцировать американо-китайский конфликт из-за бесполезной «кучи скал». Some U.S. policy experts believe the U.S. commitment goes too far and risks U.S.-Chinese conflict over a useless “pile of rocks.”
Объект Херфа-Нойроде находится под землей на глубине 700 метров в геологическом массиве, состоящем из непроницаемых скал и изолирующих слоев (калийная соль, меловые породы, глина, ангидрит). The Herfa Neurode site is located 700 metres underground in a geological complex composed of impermeable, isolating rocks (potassium salts, chalk, clay, anhydrite).
В частности, перед США стоит задача по сдерживанию маловероятного китайского нападения на Японские острова и отстаиванию спорных притязаний Токио на груду скал в Тихом океане вопреки все более агрессивным встречным притязаниям Пекина. In particular, the United States is tasked to deter any unlikely Chinese attacks on the Japanese home islands and defend Tokyo’s contested claims to unimportant rock piles in the Pacific against Beijing’s increasingly aggressive counterclaims.
Основываясь своем опыте, Майк Данн верит, что самый простой способ построить большие стены Мачу-Пикчу должен был бы состоять в транспортировке маленьких скал к участку, затем их плавлению, и формовки для придания необходимого точного размера и формы. Based on his experience, Mike Dunn believes the simplest way to build the great walls of Machu Picchu would have been to transport small rocks to the site, then melt them, and use molds to fashion the exact size and shape needed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.