Sentence examples of "смена руководства" in Russian with translation "change of leadership"

<>
Учитывая поведение Северной Кореи за последние десять лет, внезапная смена руководства увеличивает угрозу неожиданных инцидентов. Given North Korea's behavior over the last decade, the sudden change of leadership increases the threat of unexpected incidents.
Никогда в современной истории смена руководства не привлекала столько внимания и не вызывала столько спекуляций, как приход Дональда Трампа к президентской власти в США. Never in recent history has a change of leadership attracted as much attention and speculation as Donald Trump’s rise to the US presidency.
Исходы ядерных переговоров с Ираном, смена руководства в Индии и Индонезии - две из трех крупнейших демократий в мире – и перезарядка группы БРИКС крупных незападных государств (Бразилия, Россия, Индия, Китай, и Южная Африка) все они могут быть игроками, меняющими правила. The outcome of the nuclear negotiations with Iran, the change of leadership in India and Indonesia – two of the world’s three largest democracies – and the re-energizing of the BRICS group of major non-Western states (Brazil, Russia, India, China, and South Africa) may all be such game-changers.
Все это происходит во время, когда Китай готовится к смене руководства. All of this is happening at a time when China is preparing for a change of leadership.
«Они просигнализировали, что Россия согласится на смену руководства в Сирии, говорит он, - но только если эту смену произведут сами сирийцы, и она не будет навязана извне». "They have signaled that Russia would accept a change of leadership in Syria," he says, "but only if devised by Syrians and not imposed from outside.”
Такие проблемы, как санкции в отношении Ирана, остановка и запуск ближневосточного мирного процесса и реакция в мире на вероятность смены руководства в Северной Корее, также почти наверняка появятся на повестке дня Совета. Issues like sanctions on Iran, the stop-and-start Middle East peace process, and the world's response to a likely change of leadership in North Korea, will almost certainly appear on the Council's agenda as well.
Несмотря на подписание в июне 2003 года соглашения о прекращении огня активные боевые действия продолжались; вместе с тем после смены руководства страны и прибытия миротворческих сил международные гуманитарные учреждения готовятся к возвращению в страну для оказания помощи пострадавшему населению. Despite a ceasefire agreement signed in June 2003, intense fighting continued; however, since the change of leadership and the arrival of peacekeeping troops, international humanitarian agencies are gearing up to move back into the country in order to assist the stricken population.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.