Sentence examples of "совершенно секретно" in Russian

<>
Ну, потому это и совершенно секретно. Well, that's why it's top secret.
Все документы с грифом «Совершенно секретно» тоже не были включены в базу данных, потому что их цифровые версии отсутствуют. All Top Secret declassified documents were excluded, too, because no digital versions of them were made available.
В рамках канадского проекта шло распределение средств из федерального бюджета, от корпоративных спонсоров и из других источников с целью поддержки кандидатов на медали. С ними проводились первоклассные тренировки под руководством лучших тренеров, им оказывалась психологическая помощь, они получали советы и подсказки от спортивной исследовательской программы под названием «Совершенно секретно». The Canadian project doled out funds — from the federal government, corporate sponsors and elsewhere — to support medal contenders with state-of-the-art coaching, training and psychological help, as well as tips from a sports research program called Top Secret.
Об этом отчете под грифом «совершенно секретно» по поводу инцидента 22 сентября Washington Times рассказали два американских чиновника, которые его читали. The highly classified report about the Sept. 22 incident was described to The Washington Times by two U.S. officials who have read it.
Храфнсон отмечает, что американское правительство в некоторых случаях пыталось снова засекретить документы, гриф с которых был снят. В пресс-релизе WikiLeaks говорится об исследовании, проведенном в 2006 году Национальным архивом безопасности США, в результате которого удалось выяснить, что 55000 страниц рассекреченных документов позднее вновь получили гриф «Секретно». Hrafnsson noted that the U.S. government has in some cases attempted to reclassify documents, and WikiLeaks' press release refers to a 2006 study by the U.S. National Security Archives that found that 55,000 pages of declassified documents had later been made secret again.
Иностранец совершенно не знал японского. The foreigner didn't know Japanese at all.
Вы, ребята, совершенно бестолковые. You guys are totally clueless.
В краткой президентской директиве того времени под грифом «Секретно» именно так и говорилось. А больше там почти ничего не было. A short presidential decision directive, which was classified at the time, said as much — and little else.
Том совершенно долбанутый. Tom is a total nutcase.
Оратор эту просьбу проигнорировал, однако это не остановило ЦРУ, которое и далее требовало, чтобы такая информация оставалась под грифом «секретно». The speaker ignored the request, but that did not stop the CIA from maintaining that such information should remain officially classified.
Отрасли промышленности с большим вложением капитала, совершенно не обязательно требуют вложения знаний. Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
Учитывая глубокое недоверия Китая, нет сомнений, что он никогда не поверит, что президент ДПП, который настаивает на праве жителей Тайваня определять свое будущее, секретно не будет стремиться к независимости. Given China's deep distrust, it will never believe that a DPP president who insists on the Taiwanese people's right to determine their future will not secretly push for independence.
Совершенно правильно. That's absolutely right.
Другие же говорят, что Саркози уже обхитрил прессу и секретно женился в Елисейском дворце и только создавал видимость приготовлений к свадьбе. Others say that Sarkozy has already outsmarted the media by secretly marrying in the Elysee Palace, even as he was dodging wedding questions.
Информация была совершенно бесполезной. The data was completely useless.
Сможет ли шум в Индии в отношении публичной любовной жизни президента Франции подтолкнуть пару к легальному оформлению своих отношений ввиду того, что уже разлетелись слухи о уже проведенной или секретно готовящейся свадебной церемонии? So, as rumors fly of secret marriage ceremonies either already concluded or in the works, could the trouble brewing in India over the French president's very public love life be behind the rush to have the couple legally wed?
Я совершенно не ел ничего целый день. I ate absolutely nothing the whole day.
Более того, как оказалось, многие сделки были заключены предыдущими правительствами секретно и без одобрения Конгресса. Moreover, many deals were apparently done in secret by previous governments - and apparently without the approval of Congress.
Из-за последних событий совершенно не могу сосредоточиться на работе. Due to recent events, it is completely impossible for me to focus on my work.
Да, Дубай, безусловно, является автократическим государством, в котором финансы контролируются жёстко и секретно. Yes, Dubai is certainly an autocratic state where finances are tightly and secretively controlled.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.