Sentence examples of "соображении" in Russian with translation "consideration"

<>
Коррекция курса США также говорит еще об одном соображении: The US course correction is being dictated by another consideration as well:
Коррекция курса США также говорит еще об одном соображении: Америка ничего не выигрывает, если поддержит любую из конфликтующих сторон в споре Китая с его соседями – по крайней мере до тех пор, пока на карту не будут поставлены непосредственно интересы США, как, например, в Южно-Китайском море, где китайские морские претензии угрожают свободе судоходства на одних из самых загруженных морских путях в мире. The US course correction is being dictated by another consideration as well: America has nothing to gain from taking sides in China’s disputes with its neighbors – unless, of course, US interests are directly at stake, as in the South China Sea, where Chinese maritime claims threaten freedom of navigation in some of the world’s most heavily trafficked shipping lanes.
Существуют также и прагматические соображения. There are as well pragmatic considerations.
Подобные личные соображения действительно важны. Such personal considerations do matter.
Опять-таки, это из соображений практичности. Again, that was a practical consideration.
Два урока следуют из этих соображений. Two lessons arise from these considerations.
Крайне важными здесь являются три соображения. Three considerations are critical.
Такую "культуру эвтаназии" подкрепляют экономические соображения. Reinforcing this "culture of euthanasia" are economic considerations.
Военные соображения в связи с взрывателями. Military considerations related to fuses
Здесь принимаются во внимание политические соображения. Political considerations matter here.
Общие соображения по Части второй 17- 19 General considerations relating to Part Two 17- 19
В Сингапуре идеологические соображения укрепляют стратегические интересы. In Singapore, ideological considerations reinforce strategic interests.
Как и чехи, казахи руководствуются маркетинговыми соображениями. Like the Czechs, the Kazakhs had marketing considerations in mind.
Общий страх перед Ираном является здесь основным соображением. The common fear of Iran is a major consideration here.
Эти соображения увеличивают перспективу попыток осуществления альтернативного будущего: These considerations raise the prospect of trying to bring about an alternative future:
Конечно, подобные соображения едва ли повлияют на цены. Of course, such considerations might have little influence on prices.
При выборе карьеры люди будут учитывать подобные соображения. People choosing careers will bear such considerations in mind as they select occupations.
Но подобные соображения, похоже, мало волнуют Администрацию Буша. But such considerations appear to be beyond the Bush administration's reckoning.
Это было, скорее всего, продиктовано исключительно внутриполитическими соображениями. It was most likely prompted solely by domestic political considerations.
Второе соображение заключается в том, что это поведение продолжится. The second consideration is that this behavior will continue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.