Sentence examples of "спичка" in Russian

<>
Чёрная кошка, разбитое зеркало задутая спичка. Black cats, breaking a mirror, breathe on a match.
И твоя школьная форма сгорит как спичка. And your school uniform burn up like a match.
Она была мертва до того, как полыхнула спичка. She was dead before the match was struck.
Это была словесная спичка, брошенная неосторожным курильщиком в сухой лес. It was the proverbial match thrown by a careless smoker into a parched forest.
История запишет, что спичка, зажженная Буазизом 17 декабря 2010 года, стал случайной искрой, которая разожгла пожар в арабских прериях. History will record that the match Bouazizi lit on December 17, 2010, became the fortuitous spark that ignited an Arab prairie fire.
Но если однажды мы расслабимся и проигнорируем проблему, и в этот момент вспыхнет эта спичка, может случиться настоящий пожар». But if you one day relax and ignore the issue, and a match appears on that day, a big fire can occur.”
На данный момент, одна небрежно зажженная спичка – будь то в Риме, в другой части Европы, или в Вашингтоне, округ Колумбия – могла бы разжечь глобальный пожар. At this point, one carelessly lit match – whether in Rome, elsewhere in Europe, or in Washington, DC – could start a global wildfire.
Как зажечь огонь без спичек. How to start a fire without matches.
Классическое изображение танка в Голливуде — это стальной монстр, крушащий тщедушных людишек как спички. Hollywood's classic tank portrayal is of a metal monster crushing puny humans like matchsticks.
Зажги спичку, они боятся огня! Light a match, they're frightened by fire!
А если сделать здесь отверстие и просунуть третью спичку, то будет Т-образное соединение. And if you were to just poke a hole over here and put a third matchstick, you'll get a T joint.
Как бы ты зажег спичку? How would you light the match?
Значит, что все 1,3 миллиарда китайцев выросли на сказках "Новое платье короля", "Девочка со спичками" и "Русалочка". So that means that all 1.3 billion Chinese have grown up with "The Emperor's New Clothes," "The Matchstick Girl" and "The Little Mermaid."
Зажги спичку или вроде того. Light a match or something.
или любую другую шину. Итак, мы берем часть такого ниппеля, вставляем две спички внутрь и получаем подвижное соединение. And some of these models - so you take a bit of this cycle valve tube, you can put two matchsticks inside this, and you make a flexible joint.
Не зажигайте спичек и не курите. Do not light matches and do not smoke.
Будьте осторожны при обращении с спичками. Be careful handling matches!
Ты включила газ, и зажгла спичку. You turned on the gas, and you lit a match.
Он добавил бензина и зажег спичку. He poured the gasoline and lit the match.
И когда зажёг спичку, банка взорвалась. And when he lit the match, the can exploded.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.