Sentence examples of "становишься" in Russian

<>
Становишься очень креативным, в смысле выживания. You become very creative, in a survival sense.
Ты становишься очень неаккуратным, Джек. You're getting very sloppy, Jack.
При ее виде ты весь зеленый становишься. You turn three shades of green at the sight of it.
Чем старше становишься, тем стабильнее твое состояние. As you get older, you become more stable.
Когда получаешь плохие новости, становишься безрадостным. When you get bad news you start getting negative.
Знаешь, ты становишься одним из тех, над кем мы всегда смеялись. You know, you're turning into the people we roll our eyes at.
Ты становишься тираном, а я кремовым пирогом. You're becoming a tyrant, and me a flan.
Ты становишься все коварнее и коварнее, Винс. You're getting sneakier and sneakier, Vin.
Фредерик, ты становишься больше и больше неуправляемым. Frederik, you are becoming more and more maladjusted.
Чем старше становишься, тем меньше вещей тебя пугают. When you get older, there isn't a lot left to be frightened of.
Йо, ты становишься как тот парень из "Игр разума" Yo, you're becoming like "a beautiful mind"
Ну обычно в это время, ты становишься игривым. Usually, at this point in the evening, you start getting frisky.
Йо, ты становишься как тот парень из "Игр разума" с этой доской, Линден. Yo, you're becoming like "a beautiful mind" with that board, Linden.
Чем больше шоколада ты ешь, тем толще ты становишься. The more chocolate you eat, the fatter you'll get.
Ты становишься как чистый лист, и ты можешь изобразить на нём того, кем ты хочешь быть. You, like, become this blank canvas and it gives you an opportunity to project onto that canvas who you want to be.
Хорошая идея, учитывая какой развязной ты становишься когда переберёшь немного. Smart idea considering how trampy you get when you've had a few.
И пока ты идёшь по проходу, становишься все более вежливым и сговорчивым. And as you go through the path, you have to get more and more polite.
Когда становишься старше, годы как будто стирают все страсть, и в свои 237 я ничего не чувствую. Then you get older and it's as though the years have worn all that passion away and at 237, I don't feel anything.
Может показаться, что это незначительная мера, но, чем богаче становишься в России, тем больше у людей возникает желания завладеть твоим богатством». This may not seem like much, but in Russia the richer and more powerful you get, the more danger you are exposed to from others harboring designs on your fortune and future.
Чем старше ты становишься, тем чётче осознаёшь, что некоторые люди должны оставаться с тобой на всю жизнь, а другие просто появляться и уходить. The older you get, the more you realize some people should be around your entire life and others should just make an appearance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.