Sentence examples of "тереть" in Russian with translation "rub"

<>
Нет необходимости тереть ничьим нос в него. No need to rub anyone's nose in it.
Начинаю тереть свой нос, намекая, что у него там козявка. I rub my nose, hinting that he has a booger.
Лиза даёт мне так много тискать и тереть, что у меня там внизу кожи не остаётся. Lissa's given me so many rub and tugs, I got no skin left down there.
А затем я начал тереть, очень-очень нежно, до тех пор, пока некоторые из углов не стали квадратными. And then I started rubbing, very very gently, till some of the edges were quite square.
Не три лицо грязными руками. Don't rub your face with your dirty hands.
Почему ты трешь пальцами по телефону? Why are you rubbing on the phone?
Посмотрите, как она трёт свои руки. Look, how she rubs her hands.
И постоянно трёт свои интимные части. And she rubs her hands all over her private parts.
Ты тоже три сильнее, заодно разогреешь руки. You should rub harder, too, so you'll also warm up your hands.
Да, нет, ты, ты тер свой безымянный палец. Yeah, no, you were, you were rubbing your ring finger.
Доктор не хочет, чтобы я тер глаз ночью. The doctor didn't want me to rub my eye during the night.
Но иногда может послужить причиной трений между людьми. But it can kind of rub people the wrong way sometimes.
Что он делает, трёт вашу голову на счастье? What does he do, rub your head for luck?
Я знаю, что ты трешь ладошки, чтобы не заплакать. I know that you rub your hands together to keep yourself from crying.
Так вот, Путин сидит в танке на городской площади Минска, где ему спинку трут. Now, Putin is sitting on a tank in Minsk's town square getting a back rub.
Но самое большое трение вызывает тот факт, что Китай контролирует примерно 90% мировой добычи редкоземов. But the real rub is that China dominates REE production at well over 90 percent of annual output.
Они говорят, что ты сидишь весь день и трешь руками, пока он приносит нам мясо. They say you sit all day rubbing your hands together while he brings us meat.
На встрече в Кремле, которую показали в понедельник в вечерних новостях, российский президент ерзал в кресле, тер глаза и нос, когда министр обороны Сергей Шойгу докладывал о российских военных успехах, а министр иностранных дел Сергей Лавров информировал его о непрочном мирном процессе, начавшемся в результате почти полугодовой воздушной кампании. In a meeting at the Kremlin broadcast on the evening news Monday, the Russian president fidgeted in his chair, rubbed his eyes, and scratched his nose as Defense Minister Sergei Shoigu rattled off Russian military successes and Foreign Minister Sergei Lavrov reported on the tenuous peace process the nearly six-month air campaign had brought about.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.