Sentence examples of "чистая питьевая вода" in Russian

<>
Теперь, как только я сниму затычку, польётся чистая питьевая вода. Надо поскорее. Now as soon as I pop the teat, sterile drinking water is going to come out.
И сейчас, я привел в действие за последние девять месяцев план, в результате которого за пять лет у каждого номада будет чистая питьевая вода. And right now I have in place, for the last nine months, a plan that in five years, every nomad will have clean drinking water.
Вот чистая питьевая вода. That is safe, sterile drinking water.
принять все необходимые меры для сокращения масштабов нищеты и выравнивания условий жизни по всей стране, обеспечения доступа к базовым товарам и услугам, таким, как чистая питьевая вода, особенно в отдаленных и городских районах; Take all possible actions to reduce poverty and equalize living conditions throughout the country, and ensure access to basic goods and services, such as clean drinking water, especially in remote and rural areas;
Это включает профилактические инициативы, такие, как доступность презервативов; проведение диагностики для лечения ВИЧ/СПИДа и сопутствующих инфекций; продовольствие и питание, чистая питьевая вода и санитарные условия; а также социальная и психологическая поддержка. This includes prevention initiatives such as access to condoms; diagnostics for the care of HIV/AIDS and related infections; food and nutrition; clean drinking water and sanitation; and social and psychological support.
Суть жалобы состояла в том, что чернокожим работникам, в отличие от их китайских напарников, не была предоставлена надлежащая защитная одежда и не были обеспечены безопасность и гигиена труда (в частности, туалетное помещение и чистая питьевая вода). The essence of the allegation was that black labourers, unlike their Chinese counterparts, were not given appropriate protective clothing, safe and healthy work conditions (such as toilet facilities or clean drinking water).
Здания многих школ не отапливаются, отсутствует чистая питьевая вода, в результате чего из года в год увеличивается число инфекционных заболеваний среди школьников, что является причиной значительного снижения посещаемости школьных занятий, отрицательно влияющей на качество учебного процесса. In many schools, buildings are not heated and fresh drinking water is not available, with the result that infectious diseases increase every year among pupils, leading to a significant fall in school attendance, with an adverse impact on the quality of the educational process.
Эти работы, с интенсивным привлечением местной рабочей силы, смогли помочь сдержать восстание: орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель. These projects, involving large numbers of local labour, have helped to contain the insurgency: irrigation, wells, drinking water, reforestation, fruit trees, soil protection and increase in cultivable areas.
Есть питьевая вода? Is there drinking water?
У них также есть санитарные условия и безвредная питьевая вода. They also have sanitation and safe drinking water.
Нам нужны сухие ветки для костра, нам нужна питьевая вода, и кто-нибудь в ловушках. We need dry wood for fire, we need fresh water, and we need someone on traps.
Многие виды природного капитала, однако, не были включены, как, например, питьевая вода, почва, лес (с точки зрения экосистемных услуг) и атмосфера (как «приемник» таких загрязняющих веществ, как твердые частицы и оксиды серы и азота). Many types of natural capital, however, have not been included: fresh water, soil, forests as providers of ecosystem services, and the atmosphere as a sink for such pollution as particulates and nitrogen and sulphur oxides.
Правительства, неспособные гарантировать обеспечение самых элементарных потребностей своего народа, таких, как безопасная питьевая вода, урожаи основных сельскохозяйственных культур и корм и воду для скота, необходимые для поддержания жизни, теряют свой авторитет. Governments lose their legitimacy when they cannot guarantee their populations’ most basic needs: safe drinking water, staple food crops, and fodder and water for the animal herds on which communities depend for their meager livelihoods.
Быстрый экономический и демографический рост уже привел к тому, что питьевая вода стала очень труднодоступна на значительной части земного шара. Rapid economic and demographic expansion has already turned adequate access to potable water into a major issue across large parts of the world.
Действительно, масштаб задачи отражен в новом докладе Глобального института МакКинси (McKinsey Global Institute), «От нищеты к расширению прав и возможностей», в котором используется инновационная аналитическая структура, «черта расширения прав и возможностей», для оценки стоимости удовлетворения восьми основных потребностей для среднестатистического гражданина: продовольствие, энергия, жилье, питьевая вода, санитария, здравоохранение, образование и социальное обеспечение. Indeed, the extent of the task is reflected in a new McKinsey Global Institute report, “From Poverty to Empowerment,” which uses an innovative analytical framework, the “empowerment line,” to estimate the cost to the average citizen of fulfilling eight basic needs: food, energy, housing, potable water, sanitation, health care, education, and social security.
Антисанитария и небезопасная питьевая вода тоже легко могут навредить здоровью. Poor sanitation and unsafe drinking water can just as easily undermine health.
Ему недоступна пресная питьевая вода. Но оно пьет воду из тумана. It has no fresh water that it's able to drink, but it drinks water out of fog.
Они также не спрашивали меня о том, какого качества была питьевая вода, которую я пил, или о качестве пищи, которую я ел. They haven't asked me what kind of the quality of the drinking water that I put in my mouth or the food that I ingest into my stomach.
При наличии водных ресурсов объемом в 40 м3 в год на душу населения питьевая вода является относительно дефицитным продуктом на Мальте по сравнению с другими странами (Ливия- 216 м3 на одного жителя, Тунис- 437 м3 и Марокко- 859 м3). Water resources per capita standing at 40 cubic metres of water per year, potable water is a relatively scarce commodity in Malta when compared to other countries (Libya 216 cubic metres per person, Tunisia 437 cubic metres per person and Morocco 859 cubic meters per person).
Всемирный банк, который предоставляет кредитование конкретным проектам и деятельности, в основном, с учетом различных видов экономического использования трансграничных вод (гидроэнергетика, ирригация, паводковый контроль, судоходство, дренаж, питьевая вода и канализация, промышленные и аналогичные проекты), придает особое значение заключению прибрежными государствами соответствующих соглашений или договоренностей для этих целей для всего водотока или любой его части. The World Bank, which provides lending to concrete projects and activities mainly with respect to different economic uses of transboundary waters (hydroelectric, irrigation, flood control, navigation, drainage, water and sewerage, industrial, and similar projects), attaches particular importance to riparians'making appropriate agreements or arrangements for these purposes for the entire waterway or any part thereof.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.