Sentence examples of "в чем мать родила" in Russian

<>
Это более сильный фактор риска, чем мать или сестра, имеющая рак груди. C'est un facteur de risque plus fort que d'avoir une mère ou une soeur atteintes d'un cancer du sein.
Причина вот в чём: Voici pourquoi:
Сегодняшние дети часто больше видят свою бабушку, чем мать. Les jeunes enfants d'aujourd'hui voient souvent davantage leur grand-mère que leur mère.
В чём здесь заключается бизнес? Quel est le genre d'entreprise ici?
Теперь я пишу музыку и знаю, в чём её сила. Maintenant que je fais de la musique, je sais pourquoi.
В чем же проблема, почему вдруг открылась такая пропасть, и что можно сделать, чтобы это исправить? Quel est donc le problème, pourquoi ce gouffre s'est-il ouvert, et que pouvons-nous faire pour le refermer?
В чём же заключается секрет реалистичности этих фотографий? Mais quelle est l'astuce qui rend le tout réaliste ?
В чём же причина? Qui ferait ça?
Вот в чем разница. C'est ça la différence.
Вот в чём дело. C'est l'idée.
В чем природа случая? Quelle est la nature des accidents ?
И в чём польза от этого знания? A quoi ça sert, de connaître ces choses?
И ваше назначение заключается в том, чтобы провести свою жизнь в поисках того, в чём ваше назначение заключается. Et votre mission est de passer votre vie à découvrir ce qu'est votre mission.
Мы - люди, вот в чем дело. Nous sommes humains, c'est ce que nous faisons.
Поскольку я младше всех в семье, то я никогда не была первой ни в чём. Et étant la plus jeune des 7, je n'ai jamais été en première ligne pour quoi que ce soit.
Но новость вот в чем. Mais voici la nouveauté.
Я здесь для того, чтобы рассказать, в чем состоит великолепие пауков, и сколькому мы можем научиться у них. Je suis ici pour répandre la nouvelle de la splendeur des araignées et de combien nous pouvons apprendre d'elles.
Так в чем же тут дело? Alors que s'est-il passé ici ?
Вы можете поинтересоваться, в чем преимущество того, чтобы быть в стае, и найти несколько объяснений. Vous vous demandez peut-être quel est exactement l'avantage d'être un essaim, vous pouvez en trouver plusieurs.
Я имею в виду - в чём смысл? Ça mène à quoi ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.