Sentence examples of "короля" in Russian

<>
Translations: all185 roi179 other translations6
Но у короля появилась идея. Mais le roi eut une idée.
И мы поменяем ее на короля. Nous échangeons celle-ci contre le roi.
Он пригласил на ужин короля Сиама. Il avait invité à diner le roi de Siam.
Народ ликовал и приветствовал его как короля. Le peuple jubilait et le salua en tant que roi.
Юная принцесса послушалась короля и открыла дверь. La jeune princesse obéit au roi et ouvrit la porte.
У короля есть возможность выполнить данные им обещания. De nouvelles possibilités s'offrent au roi pour lui permettre de tenir ses promesses.
Десятилетнее ожидание смерти короля в Саудовской Аравии закончилось. L'attente du décès du roi, qui dura toute une décennie, est aujourd'hui terminée.
А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно. Et il est illégal ne serait-ce que d'envisager de remettre en question le rôle du roi.
Надо признать, что многие непальцы приветствовали действия короля Гианендры. Il est certain que de nombreux Népalais ont fait bon accueil à la mesure du roi Gyanendra cette semaine.
Но какие "общие ценности" у короля, Папы и американского президента? Mais quelles valeurs communes le roi, le pape et le président américain partagent-ils ?
Мор не мог согласиться с утверждением превосходства короля над церковью. More ne pouvait pas accepter la suprématie que le roi exigeait sur l'église.
У этих ребят рука еще лучше три туза и два короля. Donc les gars ont en fait une - une meilleure main trois as et deux rois.
Эта карта геомантии нарисована для короля Ричарда Второго в 1390 году. Voici un tableau de géomancien dessiné pour le roi Richard II en 1390.
Я узнал это от горничной в мотеле и от короля страны. J'ai appris cela d'une femme de chambre dans un motel et du roi d'un pays.
У короля Хамада есть ряд других имеющихся в его распоряжении вариантов. Le roi Hamad dispose d'un certain nombre d'autres options.
Даже мысли об убийстве короля (в старину это называлось ``замышлять") наказывались смертью. Simplement le fait de penser à assassiner le Roi (alors bizarrement appelé "encerclement ") était passible de mort.
Эта история началась ещё в 1969 году, когда Каддафи сверг короля Идриса. La saga débuta dans l'année qui suivit le renversement du roi Idris en 1969 par Kadhafi.
Разногласия в королевстве остры как никогда, и смерть короля может еще больше углубить их. Les divisions du royaume sont plus aiguës que jamais, et la mort du roi pourrait même les aiguiser encore plus.
А кроме короля, который вот-вот может лишиться трона, кому до этого есть дело? A part le roi (qui risque de se trouver sans emploi), qui se préoccupe de la situation ?
может ли появиться авторитетный правитель, который воссоединит страну, согласно прогрессивной традиции покойного короля Файзала? l'émergence d'un dirigeant autoritaire qui permettra l'union du pays dans une tradition progressiste comme celle de feu le roi Fayçal sera-t-elle possible ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.