Sentence examples of "решений" in Russian with translation "décision"
Translations:
all2393
décision1170
solution888
résolution117
jugement26
issue16
formule3
other translations173
В ансамбле принимается множество решений!
Il y a tant de décisions de prises quand vous entrez en scène.
принятие трудных решений в неблагоприятных обстоятельствах.
prendre des décisions difficiles dans des circonstances défavorables.
выполнение решений Партии является работой государства.
L'exécution des décisions du Parti incombe au gouvernement.
- Для принятия правильных решений необходимо время.
· Prendre une décision judicieuse demande du temps.
И эти числа используются для принятия решений.
Et les chiffres sont utilisés pour prendre des décisions.
Развиваем способности принятия решений, если больше играем.
Nous développons une meilleure capacité de décision si nous jouons plus.
Такую систему можно интегрировать с системой поддержки решений.
On peut y intégrer l'aide à la décision.
50% решений принимаются за девять или менее минут.
50% de leurs décisions étaient prises en moins de 9 minutes.
Противоядием здесь является истинное разделение выборов и решений.
L'antidote dans ce cas est un partage véritable des choix et des décisions.
Процесс принятия решений, я уверена, внезапно бы остановился.
Je suis certaine qu'on cesserait immédiatement de prendre des décisions politiques.
Это принятие лучших решений для общества в целом.
Il s'agit de prendre les meilleures décisions pour la communauté dans son ensemble.
Вот вам еще пара примеров нерационального принятия решений.
Je vais vous donner encore deux exemples de prise de décision irrationnelle.
Только лишь на 12% решений было потрачено более часа.
Seulement 12% des décisions prenaient une heure ou plus de leur temps.
Но это меняет расклад рациональных решений в области секса.
Mais ça change l'équation de ce qui est rationnel dans une prise de décision sexuelle.
Каждое из этих решений имеет разное количество вариантов выбора.
Ces décisions varient dans le nombre de possibilités qu'elles offrent.
Перец не смог правильно оценить стратегического значения его решений.
Peretz s'est montré incapable de mesurer les implications stratégiques de ses décisions.
И в большинство решений о безопасности вовлечены разные люди.
Et la plupart des décisions de sécurité ont des gens impliqués très différents.
И у нас есть свои стратегии принятия этих решений.
Et nous avons des stratégies pour traiter ces décisions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert