Sentence examples of "старые" in Russian

<>
Вы для меня слишком старые. Vous êtes trop vieux pour moi.
и свои новые и старые стремления. sans oublier leurs aspirations, anciennes et nouvelles.
Отец починил мои старые часы. Mon père a réparé ma vieille montre.
Откуда у тебя эти старые монеты? De où tiens-tu ces anciennes pièces de monnaie ?
Я люблю смотреть на старые церкви J'aime vraiment visiter les vieilles églises.
Старые модели понимания экономики ушли в прошлое. Les anciennes conceptions économiques ont fait leur temps.
Затихли старые споры по поводу границ. Les vieilles disputes de frontières ont été mises sous silence.
Финансовая глобализация, в особенности, разрушила старые правила. La globalisation financière surtout a décimé les anciennes règles.
Старые битвы на новом Ближнем Востоке Vieilles querelles, nouveau Moyen-Orient
старые землевладельцы уступили место операторам с управленческими навыками. les paysans à l'ancienne ont fait place à des techniciens gestionnaires.
В основном людям интересны старые вещи. Généralement les gens ne veulent pas voir leurs vieux trucs là-dessus.
Иногда старые памятники возвращают на их первоначальные места. Parfois, d'anciens monuments retrouvent leur place originales.
Молодые и старые вступили в бой. Jeunes et vieux partirent au combat.
Парки - старые карьеры которые были переделаны в парки. Des parcs - d'anciennes carrières converties en parcs.
Новое вино в старые бутылки не наливают. On ne met pas de vin nouveau dans de vieilles bouteilles.
старые решения старых проблем не принесут желаемых результатов. les anciennes solutions aux anciens problèmes ne seront pas efficaces.
Старые законы экономики домохозяйств все еще применимы. Les bonnes vieilles règles de l'économie des ménages s'appliquent toujours.
Старые колониальные державы считали Африку местом для добычи ресурсов. Les anciennes puissances coloniales ne voyaient en l'Afrique qu'un lieu d'extraction de ressources.
Старые Нидерланды, по-видимому, безвозвратно ушли в прошлое. La vieille Hollande a, semble-t-il, cessé d'exister à jamais.
Нейроны, словно деревья, могут отращивать новые ветви и терять старые. Eh bien, les neurones, comme les arbres, peuvent avoir de nouvelles branches qui poussent et en perdre des anciennes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.