Sentence examples of "запирать на ключ" in Russian

<>
Я посмотрела на этого гигантского монстра и сказала себе - не собираюсь запирать себя на этой скамье на целый день. Ich sah auf dieses riesige Monster und sagte mir - ich will mich nicht den ganzen Tag an diese Bank binden.
И я почувствовал, что ключ к этому, возможно, в том, чтобы рассказать на TED о том, что я никогда не обсуждал и чем никогда не вводил людей в скуку. Und ich spürte, dass sich - irgendwie - mehr dahinter verbergen musste und dass ich für TED ein Thema hatte, worüber ich vorher noch nie gesprochen hatte und das die Leute anderswo gelangweilt hätte.
Становится проще запирать их, принуждать обнажиться, унижать их, оккупировать их, вторгаться к ним и убивать их, Es ist einfacher sie einzusperren, sie auszuziehen, sie zu demütigen, sie zu besetzen, sie zu erobern und sie zu töten.
Тому, что выбор исполнителя - это ключ к тому, чтобы новая технология была открыта для бизнеса, Auswahl für Künstler ist der Schlüssel für neue Technologien, um sie für Geschäftsmodelle zu öffnen.
Ключ, который Маркиз де Лафайет послал Джорджу Вашингтону, как символ взятия Бастилии. Der Schlüssel, den Lafayette an George Washington geschickt hat, um den Sturm der Bastille zu feiern.
Эта бактерия была обнаружена несколько лет назад группой планетарных биологов, искавших ключ к разгадке жизни на других планетах, рассматривая самые суровые условия на нашей. Diese Bakterie wurde vor einigen Jahren von einem Team planetarischer Biologen entdeckt, die nach Leben auf anderen Planeten suchten, in dem sie sich die schwierigsten Bedingungen auf unserem anschauten.
Аристотель считал, что житейская мудрость и есть ключ к счастью, и он был прав. Aristoteles glaubte, dass Klugheit der Schlüssel zum Glück sei und er hatte recht.
Также у бактерий есть рецептор на поверхности их клетки, которому молекула подходит, как ключ к замку. Des Weiteren hat das Bakterium einen Rezeptor auf der Zellhülle, der genau zu dem Molekül passt - nach einem Schlüssel-Schloss-Prinzip.
И это ключ: Und das ist der Schlüssel:
Здесь учёные бурят внутрь прошлого нашей планеты, чтобы найти ключ к будущим климатическим изменениям. Hier bohren Forscher in die Vergangenheit unseres Planeten, um Hinweise auf die Zukunft des Klimawandels zu finden.
Ядерный ключ из России. Startschlüssel für russische Kernwaffen.
Потому что я думаю, что это ключ к пониманию происходящего в мире. Denn ich glaube, dass darin das Geheimnis liegt, wenn man verstehen möchte, was in der Welt vor sich geht.
Ключ в том, чтобы выбирать правильно. Die Kunst ist, die richtigen Teile auszuwählen.
Это и есть ключ к данному эксперименту. Es ist jedoch der Schlüssel zu diesem Experiment.
И я думаю, что ключ - это самосборка. Und ich glaube, dass der Schlüssel in Selbstmontage besteht.
Потому что слушание - наш ключ к пониманию. Denn das Hören ist der Zugang zum Verstehen.
Секрет в том, что игра - ключ к развитию этих способностей. Das Geheimnis ist, dass das Spiel der Schlüssel zu diesen Fertigkeiten ist.
Я считаю, что ключ к прекращению конфликта на Ближнем Востоке, заключается для нас в том, чтобы превратить ненасильственное сопротивление в функциональное поведение за счёт привлечения большего внимания к сегодняшним лидерам ненасильственного сопротивления. Ich glaube, im Kern zur Beendigung des Nahost-Konflikts und zum Frieden steht, dass wir Gewaltlosigkeit in ein funktionales Verhalten umformen müssen, indem wir den gewaltlosen Führern vor Ort heute viel mehr Aufmerksamkeit zukommen lassen.
Позолоченный ключ от города, гигантских размеров - Einen vergoldeten, überdimensionalen Stadtschlüssel.
Далее вот здесь, по-моему, ключ к тому, что Джулиан хочет сказать. Und hier kommt das Wichtigste, was Julian sagen möchte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.