Sentence examples of "извещать" in Russian

<>
Требование к менеджерам извещать вкладчиков о снижении шансов поможет еще больше. Noch mehr würde es helfen, wenn die Manager Anleger von potenziellen Risiken in Kenntnis setzen müssten.
Письмо известило её о его смерти. Der Brief hat sie über seinen Tod benachrichtigt.
Но тогда сотрудники Хуанга начали подвергать сомнению законность самого эксперимента, и Хуанг известил Scienceo том, что он хочет отозвать статью. Doch dann begannen Hwangs Mitarbeiter, die Gültigkeit des Experiments selbst in Frage zu stellen, und Hwang benachrichtigte Science, dass er den Artikel zurückziehen wolle.
- Его определенно нельзя назвать панацеей - встает вопрос приватности, потому что не всегда хочется извещать окружающих о своих действиях и намерениях. - Sie ist sicher nicht die Allzwecklösung, da sie Fragen zur Privatsphäre aufwirft, weil man nicht immer alle Umstehenden über seine Handlungen und Absichten informieren möchte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.